Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Come rén n' a stî trové, on fwait ene deujhinme saye, tot cwerant brôkes dins les ortografeyes des motîs (e Feller, pre-Feller, vî rfondou, evnd.).
Come todi rén n' a stî trové, on fwait ene troejhinme saye, avou (bråmint) des replaeçmints d' ortografeye, eyet cweri ambedeus dins les intrêyes et dins les diferins scrijhaedjes des motîs.
Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
brôkes
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
11

blankès-brokes

blankès-brokes (f.n.pl.) Cornouillier sanguin. Waitîz a: såvadje coignoûlî, rodje fuzin; broke.

Trové dins: blankès brokes [C1];
(ID: 24567) Nén co so l' esplicant motî.


brok

* Brok. Waitîz a: stik.

Trové dins: brok [C1]
(ID: 18848) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


brok

brok (o.n.) morceau. seulement dans les expressions brik-brok, di brik et d' brok, stok et brok.
Waitîz a: broke.

Trové dins: brok [C8,E1]; broc' [E1]; broc [C1]
(ID: 19070) Nén co so l' esplicant motî.


broke, brokes

broke
I. (f.n.) le sens premier est petit morceau de bois, cheville en bois; d'où les sens derivés de pieu, clou pointu (originellment en bois), croc, etc.
• 1. cheville pointue de bois ou de fer dont on bouche un trou, goujon pour assembler les boiseries. ene --- di bwès, di fier; il a metou ene --- di fier po siervi d' veria (Waitîz a: brocter); boesse a ---s; --- a tchessî, cheville à chasser.
• 2. robinet, cannelle d'un tonneau, broche pour boucher le trou d'un tonneau ou remplacer le robinet. --- di tonea (Waitîz a: cråne); mete li --- å tonea (v. abroker); mete li tone a ---, afforer le tonneau; aler come ene ---, foirer; aler a --- di tonea, avoir des selles liquides et nombreuses (v. disvoyî).
• 3. cheville ou fiche que l'on plante dans une planchette pour marquer une somme, une évaluation, les points à un jeu. a) somme, estimation: estimer a l' pus hôte des ---s, a l' pus basse des ---s, évaluer (quelque chose) au maximum, au minimum de sa valeur; esse préjhî a l' pus hôte --- , être bien apprécié; esse préjhî a l' pus basse ---, être méprisé.  b) points au jeu: li --- est å trô, les joueurs sont à égalité; esse --- a ---, être à égalité.
• 4. échec, déception. aveur (ou atraper) ene ---, ene bele ---, ene --- a s' cou ou di viole, subir un échec, une déception (au jeu de balle à la casquette, ou ajoute une cheville au joueur qui manque le but, ces chevilles mesurent les points perdus).
• 5. glissières dans lesquelles joue la sellette de la charrue à roues.
Waitîz a: spêye.
• 6. morceau de bois, morceau en général. on n' voet nén stitche ni ---, on ne voit goutte; dji nd a pus ene ---, plus un morceau.
Waitîz a: brok.
• 7. pince à linge. des ---s po mete setchî les lokes.
• 8. morceau de bois utilisé dans plusieurs jeux, les jeux eux-mêmes, l'endroit où l'on y joue; jeu du bouchon. djouwer al ---. (waitîz a: galene). djouwer a s' mete so ---, sorte de jeu aux chiques.
• 9. pieu servant de but au jeu de fer. infuter l' fier dins l' ---.
• 10. gros et long clou: a) long clou de charpentier ou menusier: des ---s di wéres, de grands clous pour les chevrons du toit.
Waitîz a: riveu.  b) gros clou à semelle pour les souliers: clawer des smeles a ---s di bwès; des ptitès ---s di bwès po clawer des solés.  c) boulon.
• 11. pointe, allusion piquante. lancî des ---s ås ôtes; tinoz vos pikes et vos ---s por vos.
• 12. crochet à vêtement. ni leyîz nén trinner vos mousmints, pindoz les ås ---s dins l' wårdurôbe; ni nén esse pindou so ene --- ou a ene ---, ne pouvoir disposer immédiatement; il a stî l' cweri al ---, il a été l'acheter chez le brocanteur.
• 13. suppositoire.
Waitîz a: fiche.
• 14. Verge de l'homme.
Waitîz a: bibite, flotche.
• 15. croc (de chien), défense de sanglier, canine de porcelet, dent saillante. aveur må ses ---s; aveur des dints come des ---s di godî, de grosse bête; aveur des ---s di leu, avoir de longues dents: nosse pourcea a des ---s di leu, on lyi a araetchî ene ---; des ---s di singlé. on saetche les ---s ås catchots cwand il ont troes djoûs.
• 16. brokes (f.n.pl.) (arch.) hemorroïdes.
• 17. (t. d'argot) pièce de deux centimes, (surtout au pluriel) menue monnaie, argent en général. dji n' a pus nole ---, dji n'a pus des ---s; i n' a pus nén ene ---, il n'a plus rien, il est ruiné; i s' a fwait ramouchter tos ses ---s å hiner a pile ou face.
• 18. cossette torréfiée de chicorée.
• 19. liseron
II. a broke (advierbire) à l'extrême limite, juste.
 »  toumer a broke: arriver à point.
Famile: broke-di-leu, blankès-brokes, bwès d' broke, noere-broke; brok, brocale, broket, brokete, broclet, brokion, brocoe, brocter; broker, abroker.

Trové dins: broke [C1,C8,C9,C13,E1,E2,E13,E21,E34,O0,O2,O3,O4,O5,O51,R13]; brotche [C8]; brok [E177a]; brǫk (broke) [S38]
(ID: 1058) Nén co so l' esplicant motî.


broke-e-l'-cåve

broke-e-l'-cåve (o.n.) espiègle. Waitîz a: tchôd pwin.ne, frére Inri, apotikêre makêre

Trové dins: broke o l' cauve [C1]
(ID: 23659) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


broke-e-l'-håye

broke-e-l'-håye (o.n.) Renégat.

Trové dins: broke è l'aye [C1]
(ID: 6528) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


broker

broker (v.s.c.)
• 1. faire saillie. les ouys lyi brokèt foû del tiesse. (rl a: brotchî).
• 2. entrer précipitamment dans un local, un trou, s'engouffrer. il ont broké dins l' prumî cåbaret vnou; li tchet a broké pal rayele del cåve. --- e l' måjhone, pénétrer de force dans la maison; dji tronne come ene foye et dji brocreu e l' aiwe si dj' pôreu; --- ddins, foncer dedans;
• 3. ~ so: s'élancer, fondre, foncer. li tchén broke sor mi.
• 4. ~ foû: sortir avec impétuosité; --- foû do fossé et bizer.
Famile: broke-e-l'-cåve, broke-e-l'-håye; brokeu, brocoe; brokyî; abroker, disbroker, rabroker, rebroker, ribroker.

Trové dins: broker [C9,O2,R13]; brokè [C1,C8,C13]; brokî [E1,E34,E177a,O0,O4]
(ID: 16245) Dedja so l' esplicant motî: broker.


brotche

brotche (f.n.) broche, verge de de fer où l’on passe la viande pour la faire rôtir.
Waitîz a: brotchete; broke.

Trové dins: brotche [C8]; brok [E177a]
(ID: 9597) Nén co so l' esplicant motî.


bwès d' broke

bwès d' broke (o.n.)
• 1. bourdaine.
• 2. ligustrum, troëne.
Waitîz a: bwès, broke.

Trové dins: bwès d' broke [C1,E1,E2,E34]
(ID: 6434) Nén co so l' esplicant motî.


noere-broke

noere-broke (f.n.) aulne noir. po fé d' l' intche, sipotchî des poes d' --- et mete aminer l' djus, pour fabriquer de l'encre, écraser des baies de troëne et évaporer le jus.
Waitîz a: noer, broke.

Trové dins: nwâre broke [C1]; noire-broke [C9a]
(ID: 15676) Nén co so l' esplicant motî.


stok et brok

stok et brok (adv.) entièrement. magnî stok et brok, ni leyî ni stok ni brok, ne rien laisser, manger jusqu'aux moindres bribes; i ndè dmeure pus ni stok ni brok, il n'en reste plus la moindre bribe.

Trové dins: stok èt brok [E1]
(ID: 18582) Nén co so l' esplicant motî.