Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
esse
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
17

amarvoye (esse)

amarvoye (esse) Aise (être mal à l'). Waitîz a: amarvoyî.

Trové dins: amarvoye [O0]
(ID: 30361) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse

esse (v.s.c.) être (Sin. sey). on n' pout esse et aveur sitî; --- e l' måjhon; --- e l' ivier; --- bén. dji dji so-st a mi åjhe; wice so dju?; t' est on sot; ess malåde?; il est pôve; est ele e s' måjhon?; kî est ç'? (rl a: çu) (rl a: sey.)
Codjowaedje: dji so, t' es, il est, nos estans, i sont, dji s(e)rè, ki dj' soeye (ou ki dj' fouxhe), dj' a stî (ou dj' a stou).
Waitîz a: resse, estance.
|+ c'è-st-a dîre; nos èstans horés; vos î èstoz, vous y êtes, c'est cela; i sont-st-arivés; dj'èsteu, nos èstins (autres formes de l'imparfait: dj'êr ou dj'î; nos êrins); dj'èsta ou dji fou ou dji fouri, je fus; dji sèrè, je serai; dj'a stî ritche, j'ai été; dj'a stî a Lîdje, je suis allé à Liège; seûye, seûyoz påhûle, sois, soyez calme; qui dj' seûye, que je sois; qui nos seûyanche, que nous soyons; qui dj'èstache ou fouhe ou fourihe, que je fusse; qu'èst ci?, qui est ici?; insi seûye-t-i, ainsi soit-il; seûye-t-i vos, seûye-t-i mi, soit vous, soit moi; seûye-t-i qu'ènnè våye, seûye-t-i qu'i r'vègne, soit qu'il s'en aille, soit qu'il revienne; seûye pôve ou bin seûye ritche, on deut tortos mori, pauvre ou riche, on doit tous mourir; dji scrîrè, seûye-t-i oûy, seûye-t-i d'mwin, soit aujourd'hui, soit demain; inte nos deûs seûye-t-i dit ou seûye-t-i dit inte nos, soit dit entre nous; ca ritche qu'i seûye, quelle que soit sa richesse; vos voloz çoula? swèt'!, vous voulez cela? soit!; on tant swèt pô, un tant soit peu, si peu que ce soit; come si d' rin 'nn' èst fouche, comme si de rien n'était; çu qu' c'èst qu' po ça qu' d' --- malin, qu'il est admirable d'être intelligent!; çu qu' c'èst tot l' min.me quand on-z-èst fwƒrt, ce qu'on peut faire quand même, quand on est fort; nos èstans tot onk su l'ôte, nous sommes logés à l'étroit; î è-st-i?, est-il là ? (chez lui); la chose est-elle passée? est-ce fait?; èlle èst por, parèt, cite-lale!, elle est (s.e. grincheuse, avare...) à un point!; i fåt ---, hin, po fé one afêre parèye!, il faut être (s.e. sans scrupule) pour faire une chose pareille!; i n'èst nin come on ôte, il n'est pas tout juste; il èst mèyeû insi qu'ôtemint; i m' ènn' èst, ça me fait de la peine; i m'ènn' a stî, ça m'a fait de la peine; c'èst qu'il a ploû, hin, d' ci côp!, on peut dire qu'il a plu!; --- dès bons, être sauvé, être en sûreté èstant: li måjon èstant prète, nos abaguins, une fois la maison prète, nous emménageammes; èstant lès al-nut' keûtes, les soirées étant tranquilles, pendant les soirées tranquilles; èstant gamin, dji r'wêteu sovint lès trins, quand j'étais enfant, je regardais souvent les trains. d'èstant, v. di-stant èsse qui, être en train de: dj'èsteu qui pècheu, j'étais en train de pêcher; quand c'èst qui, quand, lorsque il a stî on momint ou on tins (qui)..., jadis, autrefois, i fut un temps o—. ènn' èsse (t. jeu): t'î ès; v. è. conj., tot èstant qui (syn. tot fant qui), tandis que, alors que Radjouter: soit 1 & 2, train, jadis, autrefois, temps, peu, fois, pendant, quand, tandis que, alors que, point, peine, faire, dire, sûreté, sauvé, quel que, quelque que

Trové dins: esse [C9,R13,S117]; èsse [E1,E2,E21,E34,S17,S24]; yèsse [C8,O4]; iesse [C9]; ièsse [C1]
(ID: 2242) Dedja so l' esplicant motî: esse. Intrêye nén co rfondowe.


esse

esse (o.n.)
• 1. nom de la lettre S.
• 2. zigzag. objet qui a la forme d'un S. fé des esses, zigzaguer;
• 3. morceau de fer plat bouclé en S. on mete des ---s a les pilots po n' nén k' i si sbîlexhe.

Trové dins: èsse [E1]; ès' [E1,E21,O2,O3]
(ID: 12410) Nén co so l' esplicant motî.


esse

esse n? Esse. (pâtisserie).

Trové dins: èsse [C1]
(ID: 19432) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse

esse (f.n.) Barre. {ESSE5.MMO}(t. tenderie) barres en bois d'environ deux mètres de longueur et de la grosseur d'un manche de brosse. Elles sont au nombre de quatre et se placent à chaque extrêmité du filet afin de le supporter; comme elles sont plus courtes que le filet,
|+ esse (f.n.) Té. té pour pendre les vêtements.

Trové dins: èsse [C9,E34,S24]
(ID: 29194) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse a l' basse lame

esse a l' basse lame être en mauvaise posture.

Trové dins: bas [O0]
(ID: 17439) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse a l' bateye

esse a l' bateye être a l'ouvrage.

Trové dins: batèye [E2]
(ID: 10337) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse a l' beubeuwe

esse a l' beubeuwe Regarder avec attention.
|+ esse a l' beubeuwe être pressé par le temps.

Trové dins: beûbeûwe [O0]
(ID: 2080) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse a l' deliberêye

esse a l' deliberêye Traverser une crise sentimentale, être au désespoir. dipôy li guêre, dji so a l' ---

Trové dins: dèlibèréye [O0,O3]
(ID: 4284) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse bati di

esse bati di être sujet à. èsse --- dès mås d' tièsse

Trové dins: bati [O0]
(ID: 12936) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse batou do leu

esse batou do leu Traverser un passage malchanceux, malheureux. cwand on a stî --- do leu, on a todi peu quand on a subi un malheur, on en craint toujours le retour

Trové dins: batu [O0]
(ID: 21145) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse bouf

esse bouf être à parité, faire un match nul. "nos-èstans --- nous sommes à parité (au jeu, au combat de coqs) ; quand gn'aveut deûs qu'èstint ---, on s' rilèyîve å djeu on jouait encore une fois pour se départager"

Trové dins: bouf1 [E1]; bouf [E2,O0]; boufe [E34]
(ID: 30517) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse bouté a l' croye

esse bouté a l' crôye être inscrit à la craie comme débiteur. Waitîz a: èsse croyî, èsse mårké a l' crôye

Trové dins: boutè [C1]
(ID: 16769) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse bringue

esse bringue être en goguette.

Trové dins: bringue [O0]
(ID: 30665) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse buk å trô

esse buk å trô Joindre difficilement les deux bouts, être dans la gêne. Waitîz a: èsse å coûrt dibout

Trové dins: buk [O5]
(ID: 27898) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


esse so l' biket

esse so l' biket être dans l'incertitude, spécialement au tirage au sort.

Trové dins: bikèt [O0]
(ID: 20690) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


zimboum (esse ---)

zimboum (esse ---) (rat) Enceinte, dérangé mentalement.

Trové dins: zimboum [R9,S0]
(ID: 32348) Nén co so l' esplicant motî.