Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
bizerbizerI. (v.s.c.) • 1. se sauver, fuir. les djindåres l' on vnou cweri, mins il esteu bizé (evoye); li tchén a fwait --- les marôdeus; il est bizé evoye avou tos les cwårs; veyant k' il aléve esse racsû, il a bizé come on vint. (rl a: cori, spiter, peter, scliper, dårer, potchî). • 2. faire une fugue amoureuse, disparaître du domicile conjugal ou paternel. il est bizé avou s' siervante; il a fwait --- l' feye di s' mwaisse, il l'a enlevée; Fifine k' est bizêye avou s' galant; saiss bén k' elle a bizé deus côps dvant di s' maryî? • 3. courir, driller, s'élancer avec impétuosité. vos dirîz on vea ki bize; on tournea ki bize bén (rl a: bizawe); les vatches bizèt, nos årans d' l' oraedje (quand elles sont piquées par les mouches, pendant les fortes chaleurs ou quand elles sont en rut). • 4. se dépêcher. (rl a: si dispaitchî, xhorer, fritchî). • 5. saillir, bouffer, se hérisser. ene narene, on nez ki bize å lon; on coronisse ki bize trop foirt foû do meur; mi djakete bize dins m' dos; mes tchveas bizèt; mi cote bize padrî, ma jupe bouffe derrière. (rl a: stitchî, abizer, rabizer, debizer, rebizer, biza, bizer foû). • 6. s'échapper du cercle en parlant de la toupie. • 7. filer sans dire un mot. il a bizé sins moufter. • 8. se fâcher sous l'effet de paroles ou de gestes vexants. dj' a co yeu do plaijhi a l' fé --- ayir. (rl a: enonder). II. bizer evoye (v.s.c.) s'enfuir. III. bizer foû (v.s.c.) jaillir. l' aiwe bize foû do cou di m' saeyea; li sonk bizéve foû del plåye. rl a: spritchî, brotchî. Parintêye: bizaedje, biza, bizåde, bizant, bizåjhe, bizawe, bize-e-l'-air, bizler, bizeu, bizêye; abizer, rabizer, rebizer. Mot rshonnant: bizer. Trové dins: bizer [C9,E1,E2,E21,E34,O0,R13]; biser [O2]; bizè [C1,C8,C13]; bîzer [O4]; bizé [E177a]; bizez [E212] / bizer èvôye [E34] / bizer foû [E1] casse-manaedjecasse-manaedje (o.n.)• 1. brise-tout. ene siervante c' est on --- • 2. trouble-ménage. Waitîz a: speye-manaedje. Trové dins: casse-manèdje [E1] curécuré (o.n.)• 1. curé. nosse --- pretche bén; li --- del pårotche: le curé de la paroisse. (rl a: priyesse). » siervante, meskene u goviernante do ---: bonne du curé. » --- manké: un bigot. (Sin. magneu d' Bon Diu. » sey eteré ås ---s: être enterré religieusement. » cwand i ploût sol ---, i gote sol mårlî: la bonne fortune du maître profite au valet. » ti påles bén må po èn efant d' ---: tu es grossier, toi qui devrais être bien élevé. » esse pus bea k' èn efant d' ---: être très joli. » magneu d' ---s: anticlérical. » måjhon do ---: cure (habitation du curé). • 2. punaise des jardins (Palomena prasina). Waitîz a: cure, keure. Trové dins: curé [E1,E34,E170,R13,S0]; curè [G208,S36] keurekeureI. (v.c.) • 1. être satisfait pour qqn du bien qui lui arrive, gréer, souhaiter, vouloir, voir avec plaisir qu’un bonheur arrive à quelqu’un. dji vs keu tot l’ bén do monde: je vous souhaite tout le bien du monde. » dji vs el keu bén: je vous le souhaite, ça vous revient bien, j’en suis heureux pour vous. vos avoz wangnî l' gros lot, dji vs el keut bén. » dji lyi keu å dobe fi: j’en suis extrêmement charmé pour lui. (jeu de mot avec dji keu a dobe fi: je couds à double fil) • 2. être content du malheur d'un autre. dji vs l' aveu bén dit ki vs alîz toumer: dji vs el keu come do souke: je t'avais prévenu que tu allais tomber; c'est bien fait pour toi. • 3. donner de bon cœur, accorder de bon cœur. ele ni keut nén l' boure sol pan a s' siervante; I n’ lyi keut rén: il ne lui accorde rien. I n’ mi l’ åreut måy keyou: il ne me l’aurait jamais accordé. II. (si ~) (v.pr.) s’accorder, se concéder, s'offrir (à soi-même). nos nos keyans d' tinzintins. » des djins ki n’ si keyèt nén l’ aiwe k’ i boevèt: des gens qui se privent par avarice. Codjowaedje: dji keu, nos keyans, i keuynut, dji keurè, ki dj' keuye, dj' a keyou. Waitîz a: keure (n); meskeure. Trové dins: keure [R12]; keûre [E34,E170]; cueûre [E165] meskenemeskene (f.n.)• 1. servante, bonne. (rl a: siervante, vårlet). • 2. support en bois attaché à un anneau sous le plancher d'une charrette ou sous l'un des limons d'un tombereau et servant à maintenir en équilibre le véhicule au repos. Trové dins: meskene [R13]; mèskène [C8,O4]; mèskine [O4]; meskenn [E203] siervantesiervante (f.n.) servante.Waitîz a: siervi. Trové dins: sièrvante [E1]; chèrvante [E1] siervisierviI. (v.c.) • 1. servir (un patron, un maître, un client). i sieve on bon mwaisse; vos iroz --- les maçons. • 2. se servir de, employer, utiliser. » dji sieve mi mårtea mi-minme: je sais me servir d'un marteau. » dji sieve tot m' tins: j'utilise chaque seconde, chaque parcelle de mon temps. • 3. servir, saillir. c' est ç' gayet la k' a siervou totes les åmayes. II. (v.s.c.) • 1. servir, assister (un prêtre à la messe). i sieve a messe. • 2. servir, apporter les plats. c' est leye ki sieve a tåve a leu-z otel. • 3. servir, être domestique, servant. » --- e l' årmêye: faire son service militaire. (Syn. fé s' tins d' sôdår). • 4. se dresser sur ses pattes de derrière (chien). fijhoz --- vosse tchén. (Syn. cheuner) • 5. distribuer les cartes. c' est mi ki sieve. (Syn. diner). III. --- a (v.c.n.d.) servir à, tenir lieu de, être destiné à. » ça n' sieve a rén: ça ne sert à rien, c' est inutile. i n' sieve a rén d' plorer. IV. si --- (v.pr.) • 1. se servir. merci, dji m' sievrè bén mi-minme. • 2. si --- di se servir de, faire usage de. vis siervoz vs co di m' live?; asteure, on n' si sieve pus d' l' ôle di pire. Waitîz a: siervant, siervante, siervou, sierveu, siervaedje, siervåjhe, siervice, siervûle, sierviteure; sieve; assiervi, dissiervi, rissiervi. Trové dins: siervi [E203,R13]; sièrvi [C1,C8,E1,E200,O4]; syèrvi [E165]; siervu [S117]; siêrvu [S117]; chèrvi [E1,E34,E170,O0,O4]; sèrvi [O4] |