Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched: |
VoyeSint-Djåke
|
(e walon) (en français) (in English) |
|
Dj' a l' idêye ki ci mot la n' est nén dvins l' båze di dnêyes. |
Li tchinne ki vos avoz cwerou n' si trove nén dins l' tecse des definixhas et des egzimpes. |
Notez ki po ç' cweraedje ci, i fwait l' diferince inte les grandes et les ptitès letes, eto avou les accints. |
Vos ploz rsayî avou èn ôte mot, ou co sayî:
- on cweraedje so on mot walon (e rfondou); po çoula, clitchîz so: «rén k' dins les mots walons»
- on cweraedje so on mot walon (sicrît a môde Feller); po çoula clitchîz so: «e scrijhaedje Feller»
- ou co loukî so les pådjes di l' esplicant motî do walon: http://moti.walon.org/
- Si vos n' trovez vormint nén, vos ploz eto dimander pa-z emile: pablo@walon.org
- oudonbén dmander so les foroms di «Berdelaedjes»: http://berdelaedje.walon.org/
|
|
Désolé, la base de donnée ne contient pas ce mot. |
La chaîne cherchée ne se trouve pas dans le texte des definitions et exemples. |
Notez que cette recherche-ci fait la différence de casse, ainsi qu'avec les accents. |
Vous pouvez réessayer avec un autre mot, ou encore essayer:
- une recherche sur un mot wallon (en orthographe normalisée); pour cela cliquez sur: «dans les mots wallons uniquement»
- une recherche sur un mot wallon (en transcription Feller); pour cela cliquez sur: «en écriture Feller»
- ou encore aller voir sur les pages du dictionnaire explicatif wallon: http://moti.walon.org/
- Si vous ne trouvez vraimment pas, vous pouvez aussi demander par courriel: pablo@walon.org
- ou bien demander sur les forums de «Berdelaedjes»: http://berdelaedje.walon.org/
|
|
Sorry, this word is not in the dabase. |
The searched chain wasn't on the text of definition and examples. |
Note that this query is case-sensitive, and also sensitive to diacritics and accented letters. |
You can try again with another word, or try:
- a query of a Walloon word (in «rifondou walon» spelling); for that click on: «in Walloon words only»
- a query of a Walloon (in one of the «Feller» spellings); for that click on: «in "Feller" notation»
- or also look at the pages of the explicative dictionnary of the Walloon language: http://moti.walon.org/
- and if you don't find at all, you can also write me an email: pablo@walon.org
- or ask on the «Berdelaedjes» forums: http://berdelaedje.walon.org/
|