Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
båjhî
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
1

båjhî

båjhî
I. (v.c.) baiser, embrasser. èn efant ki båjhe si mere a picete, un enfant qui embrasse sa mère à pincette. Waitîz a: abressî; i båjhreut ene gade inte les coines, il pourrait embrasser une chèvre entre les cornes (tant il a la figure maigre). fé --- l' aiwe, faire des ricochets sur l'eau.
II. (v.s.c.) baiser, coïter.
Waitîz a: cougnî.
III. (si ~) (v.pr.) s'embrasser. les djonnes galants s' båjhèt voltî.
Famile: båjhe; båjhaedje, båjhe-cou, båjheu, båjheure, båjhåd.
|+ BAJI.MMO + BAJI1.MMO + BAJI11.MMO tot rcopyî on-èfant qui båje si mêre a picète, un enfant qui embrasse sa mère à pincette v. abrèssî ; i båjereut 'ne gade inte lès cwanes, il pourrait embrasser une chèvre entre les cornes (tant il a la figure maigre) ; --- li r'like: baiser la relique ; --- l' platia la patène à l'ofrande ; --- li r'like baiser la relique ; dji lî a fêt --- brézète, je l'ai envoyé au diable ; i v'fårè --- l'cu dèl vîye feume, se dit plaisamment pour faire peur aux enfants de la campagne qui se rendent à la ville pour la première fois ; èvoyî --- Matî envoyer faire lanlaire ; (v. Matî, tèter) ; båjîz m' cu; ou båjîz m' cu ou båjîz l' trô do cu do tchèt: a) manière grossière d'envoyer promener  b) laissez-moi en paix,i pout bin --- mès pas ou l' têre èwou qu' dj'a passé il peut bien m'être reconnaissant; dji lî a fêt --- brézète, je l'ai envoyé au diable ; li stofé, mès-èfants, i n' fåt fé qu' do l' --- il faut en user parcimonieusement v. bètch, bètchî, rabrèssî, tchoufeter

Trové dins: båjhî [R13]; båhî [E1,E34]; baujî [C9,O0]; bauji [C1,C8,C13,C62,O2]; béjî [O3,O4]; bâhi [E177a]; baûhi [E177a]; banher [E165]; bwêji [S0]; bâjè [S0]; bâxhi [E212]; bâher [E200]; baugî [C9a]
(ID: 32357) Dedja so l' esplicant motî: båjhî.