Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
bôrebôre (o.n.) bore (élément chimique, B).Trové dins: bôre [R7] bôrebôre (f.n.) antre, nid, tanière (du sanglier, de l'ours). | s' i lût so l' åté al tchandleuse, l' oûsse (u: li rnåd; u: li leu) rimousse dins s' --- po shijh samwinne: proverbe météo.Waitîz a: bôrea. Trové dins: bôre [G208,S0,S17,S24,S101,S107,S109,S117]; bônre [S27]; bór [G152]; boûr [G152] boure (bôre?)boure (f.n.) bourre. del --- di soye, di linne.|+ boure (f.n.) Cuite, ivresse. avu one --- être complétement ivre |+ boure (f.n.) Ventrée. si foute one --- di se gaver (Waitîz a: bosse, tinke) |+ boure (f.n.) Remontrance, semonce, admonestation. atraper 'ne --- ; foute one --- ; il a yeû 'ne --- di s' pêre Waitîz a: cigâre, chasse, satou |+ boure (o.n.) Espèce de jeu de cartes analogue au stèk, espèce de jeu d'argent, aux cartes. Waitîz a: bôrer. |+ BURE11.MMO +BURE12.MMO tot rcopyî DTW --- di Campine, di Hasse, di Hêve beurre de Campine, de Hasselt, de Herve ; --- di plat banstia beurre de Hasselt de qualité extra ; do novia --- du beurre frais ; do --- come on nawia d' neûje d'un goût très fin, qui rappelle le goût de la noisette ; do --- come dèl neûje ; do bon --- ; do --- djène come di l'ôr d'un jaune d'or ; do fwârt --- rance ; do vî --- du beurre vieux ; do --- salé (opposé à) do --- sins saler ; on sale li --- do tins dèl rôze en juin ; do --- di cinse ; do --- di pot salé et conservé dans un pot de pierre ou de grès ; do --- chådé échaudé ; do --- a rôyes du beurre mal mélangé ; do --- bruni ou do brun --- du beurre noir ; on potikèt d' --- ; li --- èst coûrt, long suivant que l'on peut faire plus ou moins de tartines avec la même quantité : do coûrt ---, on n' va nin long avou ; do --- di gade (ou di Goyissaut) de la margarine, du nanan ; doner do --- di gade pincer un menton entre le pouce et l'index (v. gade, båbe, bok) ; i mougnèt do --- di gade ils ne sont pas riches ; aler ramasser l' --- èt lès-oûs prendre le beurre et les oeufs à domicile ; do --- di bèrbis, di vatche ; do --- di coche de la compote, de la marmelade ou de la confiture ; --- di creu beurre des Rogations ; såce å --- ; papî a --- (v. papî) ; touche å --- (v. touche) ; one tartène di --- une tranche de pain beurrée ; stinde li --- étendre le beurre (sur son pain) ; l'assiète å --- (v. li tèyeû) l'assiette au beurre ; li feume å --- marchande portant le beurre à domicile ; li martchand d' --- ; li martchî dès ---s ; on botike å --- un magasin de beurre ; li martchî å --- di so l' plèce sur la place St-Denis à Liège ; marke å --- servant à mettre une empreinte sur la motte de beurre (v. èssègne) ; drap å --- espèce de mousseline dont on enveloppe parfois le beurre pour le transport (v. blanc drap) ; one tchimîje come on drap å --- chemise de tissu trop léger et de mauvaise qualité ; dji so come on drap å --- je suis épuisé et tout en nage ; tchike di --- noix de beurre ; mète one nukète di --- è l' pêle mettre une petite quantité de beurre dans la poêle ; touche å --- touche de pierre pulvérisée et amalgamée ; prinde one pitite nukète di --- po l' sayî en prendre gros comme un pois pour en apprécier le goût ; on pwès d' --- ; rondèle di --- rondelle de beurre faite dans un moule à rosace ; houyot d' --- motte de beurre ; lîve, dimêye lîve, cwåtron d' --- livre, demi-livre, quarteron de beurre ; fé dès bèlès lîves di --- avou l'èssègne ; one pièce di --- une livre de beurre moulée ; do lècia d' --- babeurre, lait de beurre, lait battu (v. bûré) ; do bon lècia, qu'èst tot plin d'oûys di --- d'yeux de beurre ; bate li --- baratter le beurre dans un pot a --- (v. bateroûle, moûssi, bourtê, burdja, sèrène) ; toûrner l' --- baratter le beurre dans un tonia a --- ou dans une baratte mécanique (v. tonia) ; fé v'ni l' --- a l' toûrnante baratter le beurre ; li --- si ramasse, vint le beurre s'agglutine et se condense dans la baratte ; one bone cråsse tåte di --- n'a måy sitron.né s' mêsse ; on coutia po côper l' --- è l'èsté (v. coutia) ; Marîye å --- Marie, la marchande de beurre ; (prov.) bate li --- (v. bate) ; conter po do --- faveur consentie aux tout petits, qui leur permet de participer au jeu sans tenir un rôle effectif ; fé 'ne creus avou do --- marquer d'une pierre blanche ; si dj'åreu do ---, dji f'reu one bèle creus je marquerais cet événement inattendu ; èsse li cu dins l' --- être très à son aise ; fé s' --- faire sa fortune, s'enrichir ; i flote o --- il nage dans l'abondance ; mète tot s' --- so s' pwin ; mète do --- so s' pwin come on plakeû ou on plafoneû ; i s' cassereut l' narène so 'ne lîve di --- ; dimani è l' pêle fåte di --- coiffer sainte Catherine ; fonde come do --- è l' pêle fondre à vue d'oeil ; ça fond come do --- å solia son avoir sera vite gaspillé ; çoula n' fondrè nin come one lîve di --- å solia (plaisamment) du ventre du femme enceinte ; li --- èst fondu, l' mariadje èst foutu l'occasion est manquée ; i n' fêt nin pus d' hôt qu'on cwåtron d' --- c'est un nabot ; i n' fåt nin tant d' --- po on quåtron en voilà assez sur cette matière ; ti vas reud avou l' --- tu emplois le beurre abusivement ; mète do -- - è passant èt li r'tirer è r'passant économiser le beurre ; grater l' --- so s' pwin po fé dès spågnes (po s' ragrawyî) après une folle dépense ; mète tot s' --- so s' pwin faire la toilette des grands jours ; i ploût do --- èt do fromadje c'est une pluie bienfaisante ; fåte di ---, on mougne do stofé ; fåte di ---, on mindje si pwin sètche quand on n'a pas ce que l'on aime ... ; ci n'èst nin li qu'a èdvinté l' filè a côper l' --- il n'est pas intelligent ; do --- èt d' l'ôle, c'è-st-one saqwè d' crås à bon entendeur, salut ! (on ajoute souvent :) di l'êwe èt do vinêgue, c'è-st-one saqwè d' mêgue ; li ci qui manîye li --- ècrache sès deuts il en profite ; i s' cassereut l' nez so 'ne lîve di --- se dit de quelqu'un qui a le guignon ; il èst ostant å --- qu'a l'ôle cela lui est indifférent ; avu ostant å --- qu'a l'ôle ne pas avoir de préférence ; avu ostant sins sé qu' sins saler idem (plaisant) ; c'èst nin l' tot dès-oûs, i fåt co do --- po lès cûre il manque quelque chose pour être bien accommodé ; i ploût tot --- èt tot lècia il tombe de la pluie après une sécheresse prolongée ; si t'as one tièsse di ---, ni fês nin l' bolèdjî prévois les conséquences inéluctables d'actes éventuels ; i promèt pus d' --- qui d' pwin (ou) qui d' fromadje il fait des promesses qu'il ne peut tenir ; i promèt do ---, mins i n' done qui dèl boulète ; il a tot s' --- so s' pwin ; å pris qui l' --- èst, c'èst po rin ce n'est vraiment pas cher ; roter dins do --- patauger dans la boue, la bourbe ; li tchèt a mindjî l' --- c'est trop tard (v. fôre) ; on n'a jamês stron.né avou do --- usons-en avec abondance ; ça s'a passé a l' cinse èwou qui l' tchin bat l' --- avou s' kèwe (iron.) c'est une bonne blague, mais je ne l'avale pas ; tièsse di --- ni våye nin å solia (ou) å for ; mète li --- dins l' gayole thésauriser avec avarice ; on n' fêt nin do --- avou d' l'êwe ; on n' såreut fé dèl såce avou do --- di Clarisse avec de l'eau du nom de la source ; li --- va ravaler se dit quand le derrière démange ; c'è-st-on vrê --- c'est flagrant ; do pwin d'îr èt do --- d'oûy phrase cacophonique ; pwêre di --- espèce de poire fine, très juteuse (v. pwêre) ; pètchale di --- (v. pètchale) ; fleûr di --- (v. fleûr-di-bûre); lîve di --- (v. lîve-di-bûre) v. bûré, bûrisse å --- ! cri lancé par un joueur qui se sent capable de sortir une dernière toupie du trou (v. potia) ; vos-èstoz pris, vos n'avoz d'mandé qu' do stof èt vos-avoz fêt do --- (v. stof) ; d'mander do --- à la toupie, le vainqueur qui a expulsé du cercle les toupies adverses et dont le jouet tourne encore suffisamment réclame do ---. on lui remet une toupie à l'intérieur du jeu et si cette toupie est expulsée, il peut réclamer successivement do fromadje, dèl makêye, dèl confiture (v. ces mots). en cas d'échec, il est évidemment perdant avec éventuellement son équipe ; fé do --- chasser une seconde fois une toupie après avoir fé s' pwin (v. pwin) ; lèyî do --- réussir à fé do --- Trové dins: boûre [E1,E34,O2]; boure [C1,C13,O0,O5]; bour' [O4] |