Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
bouwêyebouwêye (f.n.) buée. "i gn a del --- so les cwåreas." Mots rshonnants: bouwêye (rinetiaedje des lokes); bowêye (ki flote so l' aiwe)Trové dins: buwêye [O2]; buwéye [O4] bouwêyebouwêye (f.n.) Ennui, embêtement. |+a rmete avou bouwêye (sinse di "esse dins ene laide bouwêye") ???Trové dins: bouée [C9] bouwêyebouwêye (f.n.) lessive, ensemble des linges lavés ou à laver. mete a l' ---, mettre au sale, préparer la lessive (rl a: å lavaedje); fé l' ---, lessiver (v. bouwer, laver); apontyî l' ---, trier la lessive et préparer tout le nécessaire; mete trimper l' ---, essanger ou décrasser le linge sale.Waitîz a: bouwer. Mots rshonnants: bouwêye (wapeur); bowêye (ki flote so l' aiwe) |+ BOUWEYE.MMO tot rcopyî mète a l' --- mettre au sale, préparer la lessive (v. å lavadje) ; fé l' --- lessiver (v. bouwer, laver) ; apontyî l' --- trier la lessive et préparer tout le nécessaire ; mète trimper l' --- essanger ou décrasser le linge sale (v. èsbate, trimpadje) ; quand èlle a trimpé on djoû èt n' nût, on l' sitwad (on la tord) èt on l' mèt cûre dins l' tchôdron a l' --- avou do vêrt savon ; quand èlle a bolu 'ne dimèye eûre, on l' vûde è l' tène a l' --- (on la verse dans le cuvier) èt on l' frote è cite êwe la so l' plantche a l' --- (planche épaisse et côtelée, au lieu de bouwer a l' plantche, on peut bouwer å tonia : on toûne li --- å tonia) ; on l' sitwad adon èt on l' tape è l' banse a l' --- (on la tord et on la jette dans une manne) ; cela s'appelle fé l' prumî bagn faire le premier bain ; Dismètant, on-z-a mètu fonde so l' feu, o tchôdron, do savon d' Marsèle dins dèl clêre gotîre. On vûde adon ci bagn-la è l' tène èt on-z-î frote a l' mwin (entre les mains et non plus sur la planche) totes lès pèces dèl --- : cela s'appelle ripasser l' --- a l' mwin ; c'èst l' deûzin.me bagn qui vûde (nettoie à fond) èt qui raclérit li --- ; on passe lès bleûs (le linge de couleur) après lès blancs ; po fé 'ne bèle --- blanke come one nîvaye, i fåt dès clérs bagns èt bråmint d' l'ôle di brès (de l'énergie et des bras vigoureux) : one bone feume di manadje si ric'nèt a s' --- ; on mèt curer l' --- (on mèt li --- å curadje) on la met blanchir sur le vert ; quand èlle a curé d'on costé quéquès-eûres, on r'toûne li --- ; po qu'èle keûre bin, i n' fåt nin qu'èle souwe : on l' ramouye don ossi souvint qu'i fåt ; one fîye bin curêye pa d'zeû èt pa d'zos, on spåme li --- one prumîre fîye a l' gotîre, one deûzin.me a l'êwe di pus' (ou d'robinèt) on la rince (v. spåmadje) ; po mète li --- o bleû, on halcote li clicote å bleû (on agite le nouet au bleu) dins d' l'êwe di pus', on-z-î passe totes lès pèces èt on lès stwad li mî possibe (v. mètadje å bleû) ; certaines pièces (serviettes, etc.) sont plongées dans l'amidon : mète è l'amidon ou o reû ; on mèt souwer l' --- o gurnî so dès cwades a l' --- ou o djårdin so lès håyes ou so dès cwades avou lès picètes a l' --- (v. souwadje) ; on ristind l' --- on la repasse (v. ristindadje) ; lès bouwerèsses rapwartèt l' --- ås pratikes dins dès cwarbèyes a l' --- (v. cwarbèye) ; ècuriner l' --- encrasser ou laver imparfaitement le linge (v. brouweter) ; one --- qui tape on lêd coton mal nettoyée, qui reste sale ; fé 'ne --- matante faire une petite lessive de quelques pièces ; on dit plaisamment : c'èst l' --- matante, quand èlle èst sètche èlle èst blanke, on l' bouwe o pot-d'-tchambe, on l' souwe so l' èkenêye c'est une chose problématique ; banse a l' --- (v. banse) ; (prov.) èsse dins 'ne måssîte --- être dans de vilains draps ; on n'èst nin r'ssouwé d'one --- a l'ôte le malheur frappe coup sur coup ; dji n' mèt nin souwer (ou pinde) mi --- so dès si bassès håyes je ne fréquente pas d'aussi petites gens ; il èst si mêgue qu'on lî veut s' plantche a l' --- ses côtes saillent comme celles de la planche à lessiver ; il èst come onk qu'a lèyî sès fèsses a l' --- Trové dins: bouwêye [E1,E34,R9,R13]; bouwéye [C13]; bouée [C9]; bouwée [C9]; buwéye [C1,C8,O0,O4]; buwêye [O2]; boûwaie [E177a]; bouwaie [E89,E203] |