Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Come rén n' a stî trové, on fwait ene deujhinme saye, tot cwerant emon dins les ortografeyes des motîs (e Feller, pre-Feller, vî rfondou, evnd.).
Come todi rén n' a stî trové, on fwait ene troejhinme saye, avou (bråmint) des replaeçmints d' ortografeye, eyet cweri ambedeus dins les intrêyes et dins les diferins scrijhaedjes des motîs.
Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
emon
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
1

amon

amon (div.) chez, en. --- Pire, chez Pierre; --- nozôtes, on vike bén; --- vozôtes, chez vous; c' est do pwin d' --- Doné, du pain de chez Dieudonné; siervi --- les djins, être en service chez des particuliers; mi sour va keuze --- les djins, ma sœur va coudre chez des particuliers.
Mot rshonnant: amont.
|+ AMON.MMO tot rcopyî --- Pîre, chez Pierre; --- nos-ôtes, on vike bin; --- vos-ôtes, chez vous; c'èst do pwin d' --- Doné, du pain de chez Dieudonné; sièrvi --- lès djins, être en service chez des particuliers; mi soûr va keûze --- lès djins, ma soeur coud à domicile; c'è-st-onk d' --- nos-ôtes, c'est un rustre; Irma d' --- Lînå, Irma de chez Léonard, de la famille Léonard;- en: --- lès Flaminds, chez les Flamands, en Flandre; parfois amon di: il a stî amon do curé; v. å, ad'lé, après et è (qui traduisent chez dans certains cas). a

Trové dins: amon [C8,C62,E1,E21,E34,E212,O0,R9,R13,S3,S17]; èmon [C1,C9,C13,E1]; èmô [O0]; a-mon [E203] / damon [C8]
(ID: 15131) Dedja so l' esplicant motî: amon.