|
Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
floriflori (v.s.c.)• 1. fleurir, épanouir. les cerijhîs ont flori: les cerisiers ont fleuri. • 2. se couvrir d'une légère mousse. n a ene såjhon k' les aiwes florixhèt. • 3. fermenter. les farenes florixhnut. Waitîz a: flori, floreye, florixhaedje, florixhåjhe, florijhon, florixhant, florixhmint, floriconte; fleur; floreye Påke, floreye fetchire, riflori. Trové dins: flori [C8,E1,E89,E203,O0,O4,R9,R13,S0,S117]; florë [C65]; fleûrë [C65] flori, floreyeflori, -eye (addj.) fleuri(e), en fleurs, épanoui(e). les cerijhîs sont ---s, les cerisiers sont en fleurs.» Floreye Påke: le jour des Ramaux. Waitîz a: foû-flori, flori (v). Trové dins: flori [C8,E1,R9] / floreye [R9]; florèye [E1]; floriye [C8] PåkePåke (f.n.) (le singulier semble préféré, mais le pluriel se retrouve parfois dans les proverbes) Pâques. li fiesse di ---; i rvénrè a ---; el djoû d' ---, on va tertos a messe; on s' maryive sovint a ---, al Pintcosse, å cwénze d' awousse u al dicåce do viyaedje.» boune fiesse di ---: joyeuses Pâques. » li floreye Påke: dimanche des rameaux. » li cloyowe --- ou li clôse --- ou li blanke --- ou li --- des mônîs: la quasimodo. » les oûs d' ---: oeufs de Pâques. (sin. oûs do cok, oûs des clotches, cocogne). » awè ça po ses oûs d' ---: a) recevoir en guise de cadeau de Pâques; b) (fig.) formule de dépit lorsqu'on essuie une perte financière, ou que l'on doit faire face à une dépense imprévue. dj' a-st avou ça po mes oûs d' ---. » t' årès des gayes a -- et des biyokes al Pintcosse; u: t' årès ça a --- ou al Trinité: tu auras ça à Pâques ou à la Trinité (c'est-à-dire très tard ou même jamais); se dit pour signifier à quelqu'un qu'il n'aura rien. » vert Noyé blanke Påke; u: vete Noyé, blanke Påke; u: moxhetes å Noyé, glaeçons a Påke: Noël au balcon, Pâques au tison; vert Noyé blanke Påke, blanc Noyé vete Påke: ...et inversément. (sin. cwand on magne les bouketes a l' ouxh, on magne les cocognes e l' coulêye). » bijhe a ---, bijhe al Pintcosse; u: bijhe a ---, bijhe al Céncweme: bise à Pâques, bise à la Pentecôte; bijhe a ---, bijhe al Pintcosse, bijhe les troes cwårts di l' anêye: ... bise les trois quarts de l’année. » a ---, a poere, cwand les fouyas seront moirts: réponse évasive à la question posée à une femme enceinte c' est po cwand?. Waitîz a: påcresse, påkete, påkî (bouxhon), påkî (pourcea), påkî (v.), påscaedje / påcaedje, påcter. Mot rshonnant: påke (coxhe di påkî), fé ses påkes. Trové dins: Påke [R13,S117]; Pauque [C62]; Pâke [E212,O4,O105,S0]; Pâkes [S0]; Påques [E170]; paûkes [C8]; Pauques [C1,S25]; Pôkes [C61] / cloze pâke [E212]; Klôss-pâk [E203] påkîpåkî (v.c.) garnir de buis bénit (tombes, terres, étables). aler --- ses moirts; al Floreye Påke, après vepes, on fwait l' porcession e l' cimintire, et tolmonde va --- ses moirts; --- les fosses. (sin. påcter, ripåcter).Waitîz a: påkî (n.d' åbe), påkî n. crås pourcea, påkî (gamén ki fwait ses påkes), påkete. Trové dins: påkî [E1]; påquî [E170]; pauquè [C13]; pauqui [C1]; pâker [S0] |