Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
folerfolerI. (v.c.) • 1. presser, écraser. • 2. fouler, piétiner. II. (v.s.c.) fouler, piétiner. li tchet a folé totavå m’ bouwêye: le chat a piétiné le linge. (Sin. wayî). » foler so s’ coraedje: contenir sa colère, se faire violence. » i n’ fåt nén k’ on lyi fole so l’ pî: il ne faut pas que on lui manque de respect. II. (si ~) (v.pr.) • 1. se fouler, se luxer, se démettre (un membre). i s' fola l' pî tot dschindant djus do trotwer. (rl a: si toide, si forpasser, si mespasser, si rifoler, si forpougnî, si stoker, si stucler). • 2. (fig) se presser, se hâter. i n' si folèt jamwais, ils ne se pressent jamais. Waitîz a: folaedje, foleu, foleure, folon; afoler; rifoler. Trové dins: foler [E1,E34,G215]; folè [G215]; fouler [G215]; foulè [C8]; faler [E1,E34] segnîsegnîI. (v.c) • 1. signer, faire le signe de la croix sur (qqch. ou qqn). el curé a --- on moirt: (dans la maison mortuaire); e moussant dins l' moirtuwaire, t' irès --- l' moirt, la; --- les efants: faire le signe de la croix sur un enfant avant qu'il n'aille se coucher ou avant de lui remettre des sous-vêtements propres); --- l' pwin: faire le signe de la croix sur un gros pain de ménage, avant de le couper). • 2. faire des signes pour conjurer le mauvais sort. • 3. guérir (un mal, une plaie) en faisant des signes de croix sur la partie du corps affectée et en l'accompagnant de certaines prières. fé --- ene foleure; va addé cila, i segne les dints; si fé --- on må; --- ene plåye. • 4. (à la voix passive) esse ---: être poursuivi par le mauvais sort; avoir la guigne. dj' estans ---s; dj' estans må ---s. • 5. (à la voix passive) esse bén ---: être bien avisé. • 6. frapper, donner un coup. dji m' a fwait ---: je me suis fait rosser. (Sin. maker, acsegnî). II. (si ~) (v.pr.) se signer, faire le signe de la croix sur sa personne. i s' a --- e sôrtixhant d' l' eglijhe; cwand il aloume, dji m' sègne todi; c' est l' prumî å benitî ki s' segne: a) c'est le premier arrivé qui se sert (de nourriture p.e.); b) la plus belle part est à celui qui se sert en premier lieu. Waitîz a: segneu; sene; siner; acsegnî, cadorisegnî. Trové dins: segnî [R12]; sègnî [S36]; sègni [C8,S0]; sègner [E165,S117]; sagnî [S41,S109,S117]; signî [O4] |