| Vos avoz cachî après: Vous avez cherché:
 You have searched:
 | mouss������ | 
| (e walon) (en français) (in English) | 
| 
 | 
| Dj' a l' idêye ki ci mot la n' est nén dvins l' båze di dnêyes. | 
| Li tchinne ki vos avoz cwerou n' si trouve nén dins l' tecse des definixhas et des egzimpes. | 
| Notez ki po ç' cweraedje ci, i fwait l' diferince inte les grandes et les ptitès letes, eto avou les accints. | 
| Vos ploz rsayî avou èn ôte mot, ou co sayî: 
 on cweraedje so on mot walon (e rfondou); po çoula, clitchîz so: «rén k' dins les mots walons»on cweraedje so on mot walon (sicrît a môde Feller); po çoula clitchîz so: «e scrijhaedje Feller»ou co loukî so les pådjes di l' esplicant motî do walon: http://moti.walon.org/Si vos n' trovez vormint nén, vos ploz eto dimander pa-z emile: pablo@walon.orgoudonbén dmander so les foroms di «Berdelaedjes»: http://berdelaedje.walon.org/
 | 
| 
 | 
| Désolé, la base de donnée ne contient pas ce mot. | 
| La chaîne cherchée ne se trouve pas dans le texte des definitions et exemples. | 
| Notez que cette recherche-ci fait la différence de casse, ainsi qu'avec les accents. | 
| Vous pouvez réessayer avec un autre mot, ou encore essayer: 
 une recherche sur un mot wallon (en orthographe normalisée); pour cela cliquez sur: «dans les mots wallons uniquement»une recherche sur un mot wallon (en transcription Feller); pour cela cliquez sur: «en écriture Feller»ou encore aller voir sur les pages du dictionnaire explicatif wallon: http://moti.walon.org/Si vous ne trouvez vraimment pas, vous pouvez aussi demander par courriel: pablo@walon.orgou bien demander sur les forums de «Berdelaedjes»: http://berdelaedje.walon.org/
 | 
| 
 | 
| Sorry, this word is not in the dabase. | 
| The searched chain wasn't on the text of definition and examples. | 
| Note that this query is case-sensitive, and also sensitive to diacritics and accented letters. | 
| You can try again with another word, or try: 
 a query of a Walloon word (in «rifondou walon» spelling); for that click on: «in Walloon words only»a query of a Walloon (in one of the «Feller» spellings); for that click on: «in "Feller" notation»or also look at the pages of the explicative dictionnary of the Walloon language: http://moti.walon.org/and if you don't find at all, you can also write me an email: pablo@walon.orgor ask on the «Berdelaedjes» forums: http://berdelaedje.walon.org/
 |