Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
ouxhouxh (o.n. u f.n.) porte (de maison, de pièce d'habitation). drovi l' ---, ouvrir la porte; leyî l’ --- å lådje: laisser la porte ouverte; serer l' ---: fermer la porte à clé; ene bele pitite ---; bouxhî a l' ---: frapper à la porte; disfoncer l' ---; --- di tchinne; --- di pichpin; on lyi a clapé l’ --- å nez; leyî l' --- a craeye: laisser la porte entrebaillée; èn --- ki s’ drove pa dfoû; on dzo d’ --- k' est tot soké; on a toké a l' ---.» gros ---: a) porte cochère; b) porte d'entrée. » --- di dvant: porte d'entrée. » --- di drî: a) porte de derrière; b) (fig.) subterfuge. » ni pont awè d’ --- di drî: avoir son franc-parler. » --- del gregne: porte de grange. (rl a: poite, poitreye). » a l' ---; u divant l' ---: dehors. (sin. dewôr). » mete a l' ---; u: fote a l' ---; u taper a l' ---: mettre, foutre à la porte, chasser de la maison. » aler ås ---s: aller mendier. » aler a l' ---: aller à selle; est çki vos alez bén a l' ---?: n'êtes-vous pas constipé? » tourner les ---s: faire du porte à porte. » awè l' --- di bwès: avoir la porte close, ne pas être reçu chez une personne dont on a frappé à la porte. » vos n' uzez waire ses ---!: vos visites lui sont rares. » waite padrî l' --- po vey çou k' t' as rovyî: il faut dire bonjour aux gens quand on entre dans une pièce (se dit à un enfant qui entre et ne salue pas). » si on l' fote a l' --- pa l' ---, i rintere pal vite: se dit d'un importun donton ne parvient pas à se débarrasser. » li ci ki schoûte ås ---s etind sovint må: celui qui écoute à la porte déforme ce qui s'est dit. Waitîz a: ouxhreye, ouxhelreye, ouxhlet, ouxhler / ouxhî (v.), ouxhî (n.), ouxhlî. Trové dins: ouxh [R13]; ouh [E1,E203,G204]; ouf [E1,G204]; ou [G204]; ouhy [G204]; ouch [G204]; uhy [G204]; uch [C13,O4,S0,S17,S117]; uche [C8,C9]; huche [S109]; huch' [S109]; euche [S104]; ëch [C65]; hëche [S25]; éch [G204]; ouxhe [E212] ouxhouxh (mot-criya) aïe.Waitîz a: oufti. Trové dins: ouche [S44]; ouch [S117] |