Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
pichpin
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
3

blanc bwès u blanc bos

blanc bwès u blanc bos (o.n.)
• 1. (t. de menuiserie) bois blanc, bois de peuplier (blanc), bois de sapin, bois de bouleau. ene poite di blanc bos. (rl a: sapén, pichpin, beyôle).
• 2. (t. de botanique) aubier (tissu ligneux placé entre l'écorce et le bois proprement dit, et qui contient les vaisseaux de sève ascendante). (rl a: tinre bwès, fås bwès, moirt bwès, prumî bwès, åbon).
Waitîz a: blanc-bwès.

Trové dins: blanc bwès [E1,E9,E200,G100,S30]; blanc-bwès [R9] / blanc-bos [R9]
(ID: 4363) Dedja so l' esplicant motî: blanc_bwès.


lambris (lambri?)

lambris (o.n.) lambris. il ont fwait mete des ---s d' pichpin. (rl a: båtcheye).
Waitîz a: lambrissaedje.

Trové dins: lambris [E34]; lambri [R9,S117]
(ID: 16075) Rifondaedje nén seur. Nén co so l' esplicant motî.


ouxh

ouxh (o.n. u f.n.) porte (de maison, de pièce d'habitation). drovi l' ---, ouvrir la porte; leyî l’ --- å lådje: laisser la porte ouverte; serer l' ---: fermer la porte à clé; ene bele pitite ---; bouxhî a l' ---: frapper à la porte; disfoncer l' ---; --- di tchinne; --- di pichpin; on lyi a clapé l’ --- å nez; leyî l' --- a craeye: laisser la porte entrebaillée; èn --- ki s’ drove pa dfoû; on dzo d’ --- k' est tot soké; on a toké a l' ---.
 »  gros ---: a) porte cochère;  b) porte d'entrée.
 »  --- di dvant: porte d'entrée.
 »  --- di drî: a) porte de derrière;  b) (fig.) subterfuge.
 »  ni pont awè d’ --- di drî: avoir son franc-parler.
 »  --- del gregne: porte de grange. (rl a: poite, poitreye).
 »  a l' ---; u divant l' ---: dehors. (sin. dewôr).
 »  mete a l' ---; u: fote a l' ---; u taper a l' ---: mettre, foutre à la porte, chasser de la maison.
 »  aler ås ---s: aller mendier.
 »  aler a l' ---: aller à selle; est çki vos alez bén a l' ---?: n'êtes-vous pas constipé?
 »  tourner les ---s: faire du porte à porte.
 »  awè l' --- di bwès: avoir la porte close, ne pas être reçu chez une personne dont on a frappé à la porte.
 »  vos n' uzez waire ses ---!: vos visites lui sont rares.
 »  waite padrî l' --- po vey çou k' t' as rovyî: il faut dire bonjour aux gens quand on entre dans une pièce (se dit à un enfant qui entre et ne salue pas).
 »  si on l' fote a l' --- pa l' ---, i rintere pal vite: se dit d'un importun donton ne parvient pas à se débarrasser.
 »  li ci ki schoûte ås ---s etind sovint må: celui qui écoute à la porte déforme ce qui s'est dit.
Waitîz a: ouxhreye, ouxhelreye, ouxhlet, ouxhler / ouxhî (v.), ouxhî (n.), ouxhlî.

Trové dins: ouxh [R13]; ouh [E1,E203,G204]; ouf [E1,G204]; ou [G204]; ouhy [G204]; ouch [G204]; uhy [G204]; uch [C13,O4,S0,S17,S117]; uche [C8,C9]; huche [S109]; huch' [S109]; euche [S104]; ëch [C65]; hëche [S25]; éch [G204]; ouxhe [E212]
(ID: 9342) Dedja so l' esplicant motî: ouxh.