Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
dipus / dpusd(i)pus (adv.) plus, davantage. i rwaite --- avou s’ boutche k' avou ses ouys: il regarde plus avec la bouche qu'avec les yeux = il bée.» å ---: au plus, au maximum. dji dmorrè deus ou troes samwinnes å dpus. » tot å dpus: li vatche a passé s' tins di deus samwinnes, tot å dpus. » å ---, … å dpus: plus, … plus.å dpus k' i vont a scole, å dpus k' i sont biesses. » --- ki: en plus que. k' a-t i dpus l' mi. (sin. di pus) » todi dpus: de plus en plus, toujours davantage. i nive todi dpus. Waitîz a: pus. Trové dins: dipus [C1,R13]; dupus [S117]; di pus [C106] / dpus [R13,S117]; d'pus [C1]; d' pus [C106] disboterd(is)boter (v.c.) Débotter, enlever les bottes.|+ d(is)boter (si ~) (v.pr.) Se déchausser. lèyîz m' li tins di m' --- |+ d(is)boter (si ~) (v.pr.) Se déshabiller, se débarasser de ses habits de travail. dji va m' --- on-avé ; (t. de houillerie) : dj'a fêt, dji m'èva m' --- å ch'ni Waitîz a: disbiyî, dismoussî Trové dins: diboter [E1]; duboter [E34]; disbotè [C1]; disboter [C9,R13]; dèsboter [O0,O2,O3,O5] disseulance / dseulanced(is)seulance (f.n.)• 1. (terme surtout d'usage littéraire) isolement, solitude. • 2. solitude de vie, nostalgie (spécialement après la mort d'un conjoint, d'un cohabitant). il a yeu deur di viker les prumîs tins di s' disseulance; po tromper si disseulance, il emiléve pattavå l' Daegn. (rl a: disseulaedje) Waitîz a: disseuler. Trové dins: disseûlance [C99,E1,E170,E175]; dusseûlance [E34,S117]; dis'seûlance [C106]; dus'seûlance [S117] / d'sseûlance [E170,E175] esclamer / sclameresclamer (s' ~) (v.pr.) s'exclamer. ni vs esclamez nén; il est bén tins di vs --- cwand l' macår est fwait!Parintêye: esclamaedje, esclameure, esclamrece, esclamåcion. Trové dins: èsclamer [E1,E34] eshonneeshonne (adv.)• 1. ensemble (de façon liée). i sont todi ---; i sont-st --- come cou et tchmijhe, ils sont très intimes; i n' tént pus pîces ---, il semble disloqué; nos dmeurrans tertos ---; nos ndè rirans ---, nous nous en retournerons ensemble. » ni pus tni ---: être très amaigri, voir sa santé très délabrée. | nos alans mori ---, nous allons mourir ensemble (dit-on quand une même pensée est venue simultanément à deux personnes). » mete ---: se cotiser. » aler ---: s'harmoniser. deus våzes ki vont bén ---, qui sont bien assortis; ces deus sôlêyes la vont bén ---: font la paire. » rôler ---: rouler plusieurs vêtements en boule, ensemble. » prusti ---: mélanger les ingredients d'une pâte. » les oujheas del minme coleur volèt ---: qui se rassemble s'assemble • 2. simultanément, en même temps. nos alans bouter ---; souner ---, sonner en branle; tchanter tos ---, chanter tous ensemble, en chœur. Waitîz a: eshonna, eshonnrece; ashonner, rashonner. |+ ESSONLE.MMO nos d'mèrerans tortos --- ; nos 'nn' è rîrans --- , nous nous en retournerons ensemble; deûs våzes qui vont bin --- , qui sont bien assortis; cès deûs sôlêyes la vont bin --- , font la paire; on n' vint nin --- èt on n'è va nin (on ne meurt pas) --- ; èsse tot r'maké --- , être surpris, effrayé, atteré;- fé --- , être de moitié avec qn èssonle ne s'emploie jamais comme subst.: totes lès lwès --- , l'ensemble des lois; tot çoula va bin --- , tout cela fait un bel ensemble. |+ ECHENE.MMO i fåt l' tins di s' mète --- , il faut prendre le temps de s'accorder; èsse fwârt --- , être très liés; aler fwârt --- , se fréquenter beaucoup; todi èsse --- come deûs fèsses, être très liés; fé pårt --- , se partager; èsse camarådes --- , être amis; èsse bin --- , être en bons termes; i n' vont pus --- , il y a rupture entre eux; èsse må --- , être brouillés, ne pas s'entendre; aler --- , s'harmoniser (choses); si comprinde --- , se comprendre; fians --- , combinons nos efforts; cåzer --- , courtiser; aler --- ; avoir des relations sexuelles; viker --- , cohabiter; nuker lès corons --- , joindre les deux bouts; soner --- , faire sonner ensemble toutes les cloches; on pårteut, dès bindes --- , on partait par bandes entières. |+ - int: èchène!, = unissons nos efforts Trové dins: eshonne [R9,R13]; èchène [O0,O4,O90]; achène [O0,O2,O90]; èchone [C1,C9,C13]; èssonle [E1,E2,E21,E170]; assan-ne [S5]; èssonne [E1,E170]; èssôle [E34]; assone [S0,S3,S22]; èssanne [S117]; assanne [S117]; achone [C8]; èssone [S0]; inchène [O3,O4]; essonn [E177]; èçonl [E203]; èçônn [E203]; etsôl [E178]; esonle [E212] farderfarder (si ~) (v.pr.) se farder, se maquiller. les bounès femes di manaedje n' ont nén l' tins di s' ---.Waitîz a: fardaedje, fardé, fard. Trové dins: farder [E34] pindant (fr)pindant (div.) pendant (syn. tins di, sol tins di, å long, durant).Trové dins: pindant [E34,R12]; pindint [O4] riplorer u erplorer / rplorerr(i)plorer (v.) pleurer à nouveau. vos åroz l' tins di m' riplorer.Waitîz a: plorer. Trové dins: ruplorer [E34] / r'plorer [E34] |