Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
hétche (hatche, heve?)hétche (f.n.) traînée.Trové dins: xhéche [E212] HeveHeve (n.pl.) Herve (ville, commune et canton de ce nom, près de Verviers). on froumadje di ---.Waitîz a: hevurlin / Hevurlin. Mot rshonnant: heve. Trové dins: Heve [R9]; Hêve [E1,TR1]; Haiv [E177,E203]; Haif [E203]; Xhaive [E212]; Haîv [E177b] heveheve (f.n.)• 1. rainure, entaillure ; entaille, coulisse, feuillure. fé ene ---: entailler, faire une entaillure. » --- d' on ridant: coulisse d'un tiroir. vola on ridant ki n’ va nén, li --- est abimêye: la coulisse de ce tiroir est gâtée, le tiroir ne va plus. » --- di tonea: jable, rainure qu’on fait aux douves des tonneaux pour arrêter les pièces du fond. (sin. djerdjå). • 2. (t. de houill.) portion de couche entaillée chaque jour par un abatteur. dj' a tchessî ene boune --- (e-n avant). • 3. ---s: (pl.) émondes, branches coupées. » c' est on feu d' ---, ça n' durrè nén: c' est un feu de paille. Waitîz a: hevlete, hevler, hevyî. Mot rshonnant: Heve (Herve). Trové dins: héf [E203]; hève [C57]; héve [E1] heverhever (v.)• 1. canneler, creuser, orner de cannelures. hever on pilé, canneler une colonne. (sin. xhevyî, xhevler). • 2. couper (une haie). i n' ont nén netyî ou --- leus håyes. (sin. ritaeyî). Waitîz a: xheve; xhevyî, xhevler. Trové dins: hèvé [E203]; xhever [mélanges Haust p. 339] hevlerhevler (v.c.)• 1. entailler, rainer (une planche; y faire une rainure). (sin. hevyî) » --- eshonne (deus plantches). assembler deux planches par leurs rainure. (sin. linweter, rapåmer). • 2. émonder (une haie). Waitîz a: heve, hevlaedje. Trové dins: héveler [E1]; hév'ler [G209]; hèveler [C57]; hèv'ler [G209]; heveler [mélanges Haust p. 339]; hèm'ner [G209]; che̊m'ner [G209]; chèm'nè [G209]; chèv'nè [E209] hevyîhevyî (v.)• 1. faire une rainure ; entailler, faire une entaille ; canneler, faire des cannelures, des stries. (sin. hevler). » --- des plantches: faire des rainures à des planches. » --- on tonea: jabler, faire le jable des douves d’un tonneau. • 2. évider, évaser. Waitîz a: heviaedje, hevion; hever; heve. Trové dins: hévî [E203]; hévî [E1,G209]; hèvî [G209]; hèvi [G209] tchaivetchaive (f.n.)• 1. cageot, cage d’osier ajourée, panier servant au transport des pigeons et de la volaille; pour permettre aux poussins d'aller et venir alors que la poule mère reste à l'intérieur. ene --- ås colons: un cageot à pigeons; i ramoennéve des poyons dins ene ---. (Sin. lîtea). » --- di sots: pétaudière; assemblée confuse où chacun veut faire le maître. i sont pus d' leu trinte, ki s' etindèt come ene --- di sots: ils sont plus de trente qui s'entendent comme dans une pétaudière. • 2. son contenu. • 3. grande cage à claire-voie pour le transport et le pesage des cochons et des veaux. Waitîz a: tchaivlêye, tchaivlî. Trové dins: tchaive [C105]; tchêve [C99,C106,E1,E34,E170]; tchéve [C62]; tchēve [C65,C103]; chaiv [E203]; chaife [E212]; chêve [JBur] tchevitcheviI. (v.s.c.) peiner, trimer, travailler dur. Les pôvès djins tchevixhèt tote leu veye: les pauvres triment toute leur vie. (rl a: trîmer, trîmårder, greter, rener, xherbiner, penancî). II. (si ~) (v.pr.) • 1. vivoter, végéter, vivre misérablement, gagner sa vie sans faire d’épargne et en travaillant dur. (rl a: vicoter). • 2. se sustenter, se nourrir, subvenir à ses besoins, s'entretenir. » si tchevi avå les djins: vivre en parasite, faire le pique-assiette. Famile: tchevixhant, tchevixhance, tchevixhaedje; kitchevi; achever; tchîf; tchefsî. Trové dins: tchèvi [E21,E34,E170,E212b,G217]; tchivi [G217]; chevi [E212] tchivetchîfe (f.n.) chèvre, appareil de levage; grosse chaîne pour extraire la houille des bures.Trové dins: chîff [E177]; chêve [O2]; chéf [E1]; chéve (ʃe:f) [E1] tchivlertchivler (v.) tondre une haie, recouper les pousses.Waitîz a: tchivea. Trové dins: chèvler [C9a] |