Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
bîxhon
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
4

bî (o.n.)
• 1. bief (de moulin). li --- do molén; li --- do dzeu, li --- do dzo: le bief supérieur, inférieur, en amont ou en aval du moulin.
 »  fås ---; u --- d' saiwaedje: dérivation, canal de décharge.
• 2. bief (d'irrigation), fossé d'irrigation, raie d'irrigation. on --- d' pré; on raiwive les prés avou des ---s; gn aveut on --- ki vnot sol dizeu do pré. (Sin. soxhe, xhore, corote, roye d' aiwe).
 »  --- d' abîssaedje; u: --- d' pré; u: --- d' raiwaedje; u --- d' saiwaedje: ruisseau d'irrigation d'un pré.
 »  mwaisse ---: ruisseau principal, qu'on dérive pour créer les raies d'irrigation. (Sin. mere d' aiwe, raiwire).
 »  schaver les ---s; u: rilever les ---s: curer les biefs, enlever les herbes qui poussent sur la rive et peuvent l'obstruer. li hatche di pré, c' esteut po fé les boirds cwand on rleve les ---s dins les prés?
 »  mete les ---s: apaiser une querelle (comme quand un ruisseau d'irrigation, était dérivé pour garder toute l'eau sur une seule prairie).
• 3. ruisseau. sôtler houte do ---; laver les bagues e ---; mete les biesses a l' aiwe å ---: abreuver le bétail au ruisseau.(sin. ri, rixhea, rixhot, rouwåd).
 »  i neyreut divant d’ ariver å bî: il cumule les déboires. (rl a: segnî del noere gade).
• 4. petit sillon (maraichage). on seméve les betråles dins on ptit --- fwait å royoe.
Waitîz a: bîxhon, bîxhêye, abîssaedje.

Trové dins: bî [C1,C8,C13,E1,E21,E34,E177a,G152,G209,O0,O2,O5,R9,R13,S0,S17,S27,S36,S38,S109,S117]; bîre [S104]; bîr [G152,G209,S117]; bìr [G152,S117]; bèr [G152,S117]; biè [G152,G209,S117]; bi [E212]
(ID: 18768) Dedja so l' esplicant motî: .


rouwå

rouwå (o.n.)
• 1. ruisseau, torrent. (sin. ri, rixhot, rixhea).
• 2. raie d'irrigation. (sin. , bîxhon, soxhe, corote).
• 3. drain (de prairie). (sin. saiwe, xhore, schavea).
Waitîz a: ri.

Trové dins: rouwå [E1,E170,G206,G209]; riyâ [TG4]; rouwåd [R13]; ruwåd [vR12]; ruwau [C106]; royô [G209]
(ID: 13222) Dedja so l' esplicant motî: rouwå.


soxhe

soxhe (f.n.)
• 1. raie d'irrigation. (sin. xhore, corote, , bîxhon).
• 2. raie de drainage (d'assèchement). (sin. saiwe, arinne).
Waitîz a: soxhî / soxhler; assoxhî.

Trové dins: sohe [E1,E8,E34,G209]; soh [E203]
(ID: 33708) Dedja so l' esplicant motî: soxhe.


xhorea u xhoråd u xhorote

xhorea (o.n.), xhoråd (o.n.) xhorote (f.n.)
• 1. petite rigole peu profonde bordant li chemin ou le trottoir, caniveau, petite tranchée pour l'écoulement des eaux. fårè mete des schenes ou des faxheas po passer avou l' herna houte do ---: il faudra mettre des bûches ou des fagots pour franchir la rigole avec l'attelage. (Syn. xhore, corote, gråve, colire).
• 2. petit ravin, ravinement (apparu soudainement suite à un orage, etc.). (rl a: schavea, golete, colene).
• 3. petit ruisseau débutant (rl a: rixhot).
• 4. raie d'irrigation (rl a: , bîxhon)
Waitîz a: xhore, xhorer

Trové dins: horê [G206]; horé [E170,G206]; horia [G206]; chorê [G206] / horå [G206]; horâ [G206]; shoran [E165]; hyorâ [E200] / horote [G206]; hourote [G206]; hyorote [G206]; chorote [G206]; harote [G206]; hyarote [G206]
(ID: 21305) Dedja so l' esplicant motî: xhorea.