Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
costirete
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
3

biesse å Bon Diu u biesse å Bon Diè

biesse å Bon Diu (f.n.) coccinelle. ni touwez nén les ---s-å-bon-Diè, ça vos poitreut måleur. (sin. bièsse di Sint-Djhan, pirvole, pitit mårtén, Diè, pepén-mårtén, copixhot-mårtén, pîliet, sinte-Catrene, mårtén, maregnêye, maryire, marignire, marieye, Mareye-bone, Mareye-Djene, Mareye-marieye, Mareye-rinne, Mareye-Madelinne, Mareye-mårlire, mårlire, pouye-do-Bon-Diè, sinte-Mareye-marieye, volmarieye, costire, costri, costirete).
|+ BIESSEAB.MMO ricopyî

Trové dins: bièsse å bon Diu [R1]
(ID: 36054) Dedja so l' esplicant motî: biesse_å_Bon_Diu.


costire

costire (f.n.)
• 1. couturière (tailleuse, lingère). aprinde li ---, apprendre le métier de couturière; ovrer al ---, travailler dans un atelier de couture; dji n' fwai nén des façons, dji les lai po les ---s; ene fene ---, tailleuse ou lingère qui fait de fins ouvrages (opp.: ene --- al grosse aweye)
 »  blanke ---: lingère, couturière en linge;
 »  noere ---: tailleuse;
 »  li mestî d' ---, c' est l' mestî k' endè rmostere å diåle; li diåle n’ a måy savou keuze pask' i n' fijheut måy nou nuk: le métier de couturière, c'est le métier qui en remontre au diable: le diable n'a jamais su coudre parce qu'il ne faisait jamais de nœud; se dit à une fillette qui apprend à coudre et qui néglige de nouer son aiguillée.
• 2. scarabée, carabe doré. i va ploure: i gn a les ---s ki s' pormoennèt. (Sin. tchivå d' ôr, costri).
• 3. courtillère (taupe-grillon).
• 4. coccinelle. (Sin. biesse å Bon Diu, costri).
Waitîz a: costri, costirete; costeure.

Trové dins: costîre [E1,G208]; coustîre [G208,S117]; costî [E177,G208]; costir [E177]
(ID: 18500) Dedja so l' esplicant motî: costire.


vatche

vatche (f.n.) vache. (rl a:vea, torea, boû, gayet).
 »  nén co po ene bleuwe ---: pour rien au monde (les vaches du type blanc-bleu actuel étaient rares jadis).
 »  --- a laecea; u: --- laeçrece: a) vache laitière, produisant beaucoup de lait.  b) (fig.) vache à lait, personne dont on tire beaucoup d’argent.
 »  --- di plonk: cul-de-plomb, personne lourde, qui marche lentement, paresseux.
 »  --- d' Årdene; u: vatche di Sint-Djhan; u: vatche d' ôr: coccinelle. (sin. costirete, biesse å Bon Diu).
 »  biyoke di ---: grosse prune rougeâtre.
 »  surale di ---: oseille sauvage.
Waitîz a: vatchete, vatchî, vatchlî, vatche-et-vea, vatchot, avatchi.

Trové dins: vatche [C8,C65,O4,R13,S0,S117]; vaje [E212]; vag [E178]; vache [G8]
(ID: 9910) Dedja so l' esplicant motî: vatche.