Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
biesse-a-bon-Diè u biesse-di-bon-Dièbiesse-a-bon-Diè u biesse-di-bon-Diè (f.n.) Coccinelle. {BIESSEAB.MMO}ni touwez nin lès ---s-a-bon-Diè, ça vo pwatreut maleûr Waitîz a: bièsse-di-sint-Djihan, pîrvole, pitit mårtin, Diè, pèpin-mårtin, capichot-mårtin, pîlièt, sinte-Caterine, mårtin, marègnéye, mariére, mariniére, mariéye, Marîye-bone,|+ biesse-a-bon-Die (f.n.) Carabe. Trové dins: bièsse [C9,E1,E34,O0]; bièsse à bon diè [C1,C13] / bièsse du bon Dieu [O4]; bièsse-dè-bon-Dieu [O5] bon Diu u bon Dièbon Diu, bon Diè (o.n.) Dieu. i gn a on --- po ls efants, po les sôlêyes, po les sots, il y a un Dieu pour les enfants, les ivrognes, les fous; c' est todi bon d' esse dilé l' ---; ki l' --- l' mete dins (ou e) s' paradis ou dins s' potche.» våt mî s' adressî å --- k' a ses sints: il faut s'adresser aux décideurs. Waitîz a: bondiu; Diu, Diè. Trové dins: bon Diu [E177a,R9,R13]; Bondiu [E203]; bon-Dieu [O0,O2,O3] / bon Diè [C1,C8,C9]; Bondiet [E177a] bondiu u bondièbondiu (o.n.)• 1. crucifix, statue représentant la divinité. on --- d' keuve, di bwès, d' croye, un crucifix de cuivre, de bois, de craie; on --- d' djivå, grand crucifix de cuivre qui trône au milieu de la tablette de la cheminée (rl a: djivå); mete ene påke å ---, un brin de buis au crucifix. • 2. trace laissée dans la neige après s'y être couché, bras en croix. fé des ---s dins l' nive. • 3. (t. de verrier) croix de fer à long manche que l'on emploie pour voir si le pot est placé loin assez. • 4. mesure usitée pour le cubage du minerai lavé. Waitîz a: bon Diu. |+ BONDIE1.MMO +BONDIE12.MMO tot rcopyî DTW on --- d' keûve, d' bwès, d' crôye un crucifix de cuivre, de bois, de craie ; on --- d' djîvå grand crucifix de cuivre qui trône au milieu de la tablette de la cheminée (v. djîvå) ; --- d' bwès, qui t'as t' vizadje deûr! se dit, avec un soupir d'ennui, quand on trouve l'attente longue ; --- d' bwès qui mi-åme èst deûre ou qui voste-åme èst deûre! que la vie est amère! ou quel malheur! ; c'èst todi l' min.me diâle, come dit l' martchand d' bons-Diès c'est toujours le même diable (= la même chose, il n'y a pas de différence), suivant la réponse étourdie d'un marchand d'images religieuses. pwarter l' --- a l' porcèssion porter le crucifix à la procession ; on dîreut qu'i tint l' --- pa l' djambe il se croit un personnage v. crucifis, Diè Trové dins: bondiu [R9,R13]; bon-Diu [E1,E34]; bô-Diu [E34]; bon-Dieu [O0,O3]; bon Dieu [O4]; bon Diè [C1,C8,C9]; bon-diè [C9a] diålediåle (o.n.)• 1. diable. » ås shijh cints ---s: très loin, au diable vauvert. » --- tot fwait: diable, garnement, enfant espiègle. (rl a: diålotin). » awè l' --- e coir: avoir le diable au corps ; être furieux (se). » c' est on diåle tot fwait: c' est un vrai démon. » fé ene mwaijhté d' tos les ---s: faire un temps à ne pas mettre un chien dehors. » li --- etere si feme et mareye si feye: le soleil luit au moment où tombe la pluie ; li --- mareye si feye, i plourè co dmwin. » fé l' paket avou l diåle; u: paker avou l' diåle: pactiser avec le diable. » ene Magrite, ene beguene, on zabea frint danser l diåle dins on boestea: c'est le genre de personne qui te ferais faire n'importe quoi. » foirt come on diåle: fort comme un démon. (sin. foirt come on tchvå, on boû, èn åbe, on tchinne, on Trouk; rl a: diåle). • 2. (péj.) homme dans les expressions: » on grand ---: un grand dégingandé (sin. on grand måstampé, on demoné coir, on scoré, on schåyî, on scawé) » on vî ---: un vieux toujours vert. Waitîz a: diåldimint, diålresse, diålreye, diålijhî; sacadiåle. |+ DIALE.MMO tot rcopyî Trové dins: diåle [O101,R12]; diâle [C1,C8,C9,C13,E1,E34,O4,S117]; djâle [E1,S117]; diâbe [C1,C8,C9,O4,S117]; dianle [E165]; diabe [S109,S117]; diale [R13,vR9]; dial [E177a,E203]; dee al [C74] dielediele (f.n.)• 1. derle, terre plastique compacte et visqueuse, argile blanche (terre dont on fait des creusets de mouleur, et surtout on la mélange à la fouwaye pour en faire des hotchets) fosse a l' ---, fosse d'extraction des terres plastiques; del ---! cri des marchands ambulants de derle; • 2. euphemisme pour miele (merde). ---! zut; no di ---, nom de dieu (waitîz a: no di diåle); evoyî al ---, envoyer paître. Waitîz a: diele (maladie); årzeye; dierlisse, dierleus, dierler, dierleu, dierlaedje. Trové dins: diele [R9,R13]; dièle [C1,C9,C13,C60,E1,E34,O0,O2]; djèle [E1]; déle [C1,C60,S109]; dêle [C9,S117]; dèrle [O0]; dièrle [C9] dielediele (f.n.) dartre, teigne, mycose, roue de Sainte-Catherine. aveur des ---s avou l' bijhe, avoir des dartres à la suite du froid; cwand i bijhlêye, dji n' oize sôrti paski dj' a tot d' shûte mi vizaedje plin d' ---s; po les ---s, mete del crinme dissu. (Sin. darte, rowe Sinte-Catrene).Waitîz a: diermite. Trové dins: diele [R9,R13]; dièle [C1,C9,G215,O0]; dèle [C60]; dièrne [G215,O0,O3]; dièrme [O3]; djèfe [E21,S0]; djêve [S23,S117]; diève [G215]; djêde [S109,S117]; diète [E1,G215]; guèfe [G215]; guiēte [G215]; guête [G215]; guéte [G215] dierlerdierler (v.c.) enduire de terre glaise, glaiser (un fossé, etc.).Waitîz a: dierlaedje, dierleu; diele. Trové dins: dierler [R9]; dièler [E1]; dièrlè [C1]; dèler [C9]; derler [C9]; dèrler [C1]; dèrlè [C13] diewådediewåde (mot-phrase)• 1. bonjour ! Dieu (vous/te) garde ! (salutation traditionnelle, en guise de « bonjour », disparue progressivement dans les décennies après 1920). (rl a: bondjoû) • 2. au-revoir, adieu, Dieu vous garde, je vous salue. (rl a: årvey, disca, adiè, Diè vs afoice) » endaler sins dire bondjoû ni ---: partir san saluer son hôte; s’en aller sans dire adieu à personne; mourir. Waitîz a: Diè, wårder. Trové dins: diewåde [R9,R13]; diè-wåde [E1]; Diè-wåde [E170]; dièwâtt [E203]; Djo wande [E165]; Djo wâde [E200]; Diè wâde [E200]; Djè wâde [E200] diu u dièdiu, diè (o.n.) dieu. gråce a --- ; si plait-st a ---.» viker come des ptits ---s: nager dans le bonheur. » li bon Diu; u: Bon Diu: Dieu des monothéistes (rl a: bon Diu). mougneu d' bon ---, faux dévot. » Diè wåde: Dieu vous garde ! (formule de salutation, rl a: diewåde) ; endaler sins dire bondjoû ni --- wåde. Waitîz a: diewåde, clédiè, airdiè. Trové dins: diu [C8,C9,E177a,R9,R13]; dieu [C9]; Diu [E34,E203] / diè [C8,E1,E34,O4,R9,R13]; diet [E177a]; dièw [E1]; diew [E177a] duwelduwel (o.n.) duel (combat singulier). si bate e ---.Waitîz a: duwelisse; duwal. Trové dins: duwél [C8,E1,E21,E34]; duél [C9]; duwèl [C9] plait-st a Diè u plait-st a Diuplait-st a Diè u plait-st a Diu (loc.adv.) plaît à Dieu, si Dieu le permet (formule indiquant que l'on espère, si tout va bien, que quelque chose advienne ou se produise; souvent employé avec la conjonction de condition si). dj' irè-st al dicåce s' i plait-st a Diè, je pense bien aller à la fête.Waitîz a: plaire, Diè; plaistadiu. Trové dins: plaît a Diè [C8]; plêt-st-a Diu [E170] rarindjîrarindjî (v.c.) réparer, arranger de nouveau.Waitîz a: arindjî. Trové dins: rarindjî [R12]; rarindji [C8]; ra ran dee [C74] |