Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
oxh
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
1

oxh

oxh (o.n.) os. l' --- do nez; l' --- brotchive foû del djambe; il a èn --- k' est foû di s' plaece: il a un os déboîté; il est fén d' ---: il a de fins os; il est gros d' ---: il a de gros os; èn --- a l' miyôle: un os à moelle; il est pouri sk' al miyôle des oxh; li pwin est setch come di l' ---; dji so percé disca l' ---: je suis trempé jusqu'aux os. dj' î laixhrè mes ---s; i n' frè nén des vîs ---s; ramasser on côp d' baston so l' ---: ramasser un coup de bâton. (syn. oxhea).
 »  l' --- del coxhe: le fémur.
 »  do tinre ---: du cartilage. (rl a: tinroxh, croxhant).
 »  n' awè k' li pea so les ---s: être très maigre. i n' a k' el pea so les ---s.
 »  awè må tos ses ---s: avoir mal partout.
 »  si monter so l' ---: litt. «se monter sur l'os» a) se quereller  b) enchérir l'un sur l'autre. (sin. si monter sol panse).
 »  c' est del tchår sins ---: litt. «c'est de la viande sans os !» (se dit lorsqu'on trouve une mouche dans le potage, une limace ou un ver dans la salade).
 »  ti dmandes a on tchén s' i vout èn --- ?: litt. «tu demandes à un chien s'il veut un os ?»(se dit en répartie à une question de pure forme, p.e. lorsque qqn est interrogé sur son souhait de recevoir telle nourriture ou telle boisson dont on sait qu'il est friand. (Sin. bén tén don !).
 »  il est d' tchår et d' --- come tertos: c'est un homme comme tout le monde (se dit partic. au sujet des hommes d'église, sujets comme d'autres aux tentations de la chair).
 »  cwand on n' pleure nén l' tchår, on pleure les ---s: litt. «quand on ne pleure pas la chair, on pleure les os» (se dit à l'adresse d'une personne qui a mené la vie dure à son conjoint du vivant de celui-ci, mais qui le pleure après sa mort).
 »  nd aveur pezant so l' oxh: avoir le cœur lourd de chagrin. (sin. end aveur gros, end aveur gros sol petote).
 »  l' aveur so l' ---: litt. «l'avoir sur l'os», l'avoir sur le dos (se dit svt d'une femme que son mari va supporter toute sa vie).
• 2. (t. de boucherie) manche (d'un jambon, d'une côtelette). on djambon sins ---: un jambon désossé; on djambon cût a l' ---: un jambon cuit tout entier (avec l'os); mete l' --- do djambon dins l' sope. (Sin. crosse; mantche).
Waitîz a: cronzoxh, oxhea, oxhion, oxhleus, oxhmint, oxhlet; tinroxh; coirzenoxh; oxhimiyôlite, oxhitrawôze, oxhåtrô; dizoxhî, dizoxhler, enoxhî.

Trové dins: oxh [R12]; oche [O4]; os' [E1]; och [S0,S117]
(ID: 18463) Dedja so l' esplicant motî: oxh.