Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
asblaweteasblawete (f.n.)• 1. mirage, tromperie, illusion. tot çk' i raconte la, c' est des asblawetes; • 2. blague, mensonge, histoire abracadabrante. vos m' contez des asblawetes, vous cherchez à me tromper, à me faire prendre des vessies pour des lanternes. • 3. Histoire amusante, conte. • 4. tour de passe-passe. • 5. bluette (roman à l'eau de rose). c' est ene --- k' a yeu bråmint do succès. Waitîz a: asblawi. Trové dins: asblawete [R9]; asbleuwète [O0,O4]; asbluwète [O3] båshelebåshele (f.n.)• 1. fille, jeune fille, personne du sexe feminin: il ont ene --- et deus valets; ele s' acoûtcha d' on valet et d' ene ---; kéne binamêye ---! on l' magnreut tote crowe; ene avnante ---; ene roslante ---. (Ct. valet). » del canele po les ---s, do stron d' tchet po les valets: formulette se moquant des garçons. » --- di cåbaret: serveuse. • 2. chambrière (allonge de crémaillère, sorte de lyre soutenant uncercle ou un gril à sa base, servant à supporter une poêle...). (sin. siervante, meskene, potire, damjhele, cramiete). • 3. chambrière de lit (barrière mise sur le côté libre du lit pour éviter au dormeur de tomber par terre). (sin. ecnêye, schåle, schalete, meskene, damjhele, siervante). Waitîz a: båshele-et-valet. Mot rshonnant: boshale. |+ BASTON1.MMO + BASTON11.MMO + BASTON22.MMO = BASTON3.MMO tot rcopyî doner dès côps d' --- ; doner, riçûre do --- (v. bordon, crosse) ; on --- d' mèsplî ; i lî fåt fé vèrdjî l' --- so lès rins ; on-aveûle (*) èl sintreut avou s' --- c'est évident ; i crîye come on-aveûle qu'a pièrdu s' --- ; mète dès ---s d'vins lès rowes ; c'èst-on côp d' --- è l'êwe c'est un coup d'épée dans l'eau ; tènu l' --- a l'orkèsse ; quand on vout bate on tchin, on troûve todi bin on --- ; on n' dimande nin å tchin s'i vout dès côps d' --- c'est au juge à prononcer ; vosse fi sèrè vosse --- d' vîyèsse ; i gn'a do brin å --- le torchon brûle ; toûr di --- tour de passe-passe ; il èst rade so s' --- il est vite en colère, vexé ; --- d' djus bâton de jus de réglisse (v. djeus, caliche, tamblète) ; li cia qui s'aspouye so on-ôte s'aspouye sovint so on mwês --- ; èwou qu'i gn'a dès djayes, i gn' rade on --- quand il y a de l'argent en perspective, il y a vite des amateurs ; fé on crin å --- faire une entaille au bâton (selon les usages de la vente à crédit) v. bordon, crètî, mèsplî, picrê, råvelin, tchin.nia, vèdje on le vendait aux enfants à l'apparition des premières cerises ; (plaisamment) : il arindje ça come dès cèrîjes (ou dès djayes) so on --- en parlant de celui qui arrange une affaire avec désinvolture et sans tenir compte des difficultés, à la légère, qui s'inquiète peu des possibilités de réalisation, qui propose une solution non viable |+ BACELE.MMO tot rcopyî (opposé à valèt) : il ont 'ne --- èt deûs valèts ; èle s'acoûka d'on valèt èt d'one --- ; quéne binamêye ---! on l'magnereut tote creûwe ; one avenante --- ; one roselante --- ; dèl canèle po lès båcèles, do stron d'tchèt po lès valèts (rime enfantine) ; nosse båcèle a dèdja on galant ; c'èst-one bèle --- : si èle mèl divéve, dji n'lî quitereu nin ; il in.me li vî vin èt lès djon.nès båcèles ; ci n'èst nin one ---, vosse fèye, c'è-st-on fåssé valèt ; --- qui prind s'vind, crapôde qui done s'abandone ; coru lès (ou ås) båcèles, aler vèy lès ---, aler ås --- ; båcèle, apostrophe fam. quand on s'adresse à une fille ou à une femme : bondjoû, ---, boujour, la fille ; alans-è, --- ; vinoz avou, --- ? ; awè ou acheter one --- donner naissance à une fille v. valèt, fèye, crapôde, maraye Trové dins: båshele [R13]; båcèle [E1,E34]; bauchèle [C1,C9,C13,C62]; bauchelle [C9a]; bôchèle [G204]; bâcèle [E2,E200,E212b]; båssèle [E1]; bâcel [E203]; bâcelle [E212]; (gåmès) bâchèle [G204]; bwēsăl (bwêçale) [S38]; bancèle [E165]; bausel [E178]; bwêçale [S0]; bwêcèle [S0,S117]; bwêsal [S38] passerpasserI. (v.c.) • 1. passer, transmettre. passe mu l' tchå, passe-moi la viande. • 2. dépasser. dji va vos ---, je vais vous dépasser. • 3. traverser. --- l' aiwe, passer l'eau. » --- les bourdouches: (rl a: bourdouche). • 4. filtrer. --- l' laecea, filtrer le lait; --- l' cafè, filtrer le café. II. (si ~) (v.pr.) • 1. se priver. dji m' passe bén d' ça, je peux me priver de cela. • 2. avoir lieu, se dérouler. çoula s' passe bén, cela se passe bien. III. (v.s.c.) • 1. aller d'un endroit dans un autre, changer d'un état à un autre, transcourir, s'écouler. li tins ---. » --- å bleu: passer au gaspillage. tot a passé å bleu. • 2. disparaître, mourir. • 3. marcher sur quelque chose, la fouler aux pieds. » --- droet: marcher droit, bien se conduire, ne pas comettre de faute. Famile: passe-åbricot, passe-ataetche, passe-avant, passe-coirdea, passe-droet, passe-laecete, passe-passe, passe-pî, passe-pwel, passe-rôze, passe-tins; pasmint, passåde, passaedje, passåjhe, passant, passåve, passe, passé, passêye, passete, passêye, passoe; mespasser, forpasser, ripasser. Trové dins: passer [O4,R13]; passè [C8]; passez [E212] zigzagreyezigzagrîye fn Entourloupette, passe-passe. ces djins la n' vos dîront måy ki non: mins i front d' leûs ---Trové dins: zigzagrîye [S117] |