Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
bleneblene (f.n.)• 1. contusion (blessure affectant les tissus profonds: coupure, balafre, estafilade, morsure, brûlure). ké --- ! i s' a atrapé avou s' få: ça fwait ene fameuse ---; il a stî a schlide, il a tcheu et il a rintré avou ene --- a si djno; i s' a fwait ene roede --- dins s' vizaedje. • 2. partie de la chair enlevée par la blessure. avou l' bijhe, ene pitite --- pout tourner a crevåde. • 3. (t. vétérinaire) bleime (affection profonde du sabot du cheval, contusion à la face plantaire, «cor au pied»). ene ---, c' est on piercet etur li fortchete et l' muraye: c'est un pinçon entre la fourchette et la muraille. • 4. (par ext.) entaille (dans le pain). kî çk' a fwait ene --- å pwin ? • 5. morceau de tissu déchiré. avoz veyou li --- dins s' pardessu ? • 6. morceau de viande, grand morceau de matière alimentaire. il a mindjî deus grandès ---s di tchå; cwand vos åroz co ene --- pareye so vosse consyince, vos pôroz nd aler: quand vous aurez un pareil morceau sur l'estomac, vous pourrez aller un pas plus loin. (Sin. flaxhe). » a ---; u: a --- di tchén: en grande abondance. (sin. a blefe, a make, a hotche). • 7. grande étendue de terre. il ont ddja soyî ene grande ---: ils ont déjà fauché une grande étendue. Waitîz a: blener. Mot rshonnant: bleme. Trové dins: blène [C55,C65,G215]; blème [C1,C9,E1,O0,O3] rahoukîrahoukî (v.c.)• 1. rappeler (appeler pour faire revenir). • 2. référencer (citer les références dans un étude). Waitîz a: rahoucaedje, rahoucant, rahouca, rahoucrece. Trové dins: rahoukî [R15]; rahouquer [E165] trintchêyetrintchêye (f.n.)• 1. tranchée. les foyants fjhèt des ---s dzo tere. • 2. coliques des chevaux. il a des sfwaitès ---s k' i s' ploye e deus; on segnive les --- tot lijhant on scret rahoucant sint Elwè: on usait d'une formule rituelle faisant référence à saint Eloi pour guérir les coliques des chevaux. (sin. må d' panse, colikes). Trové dins: trintchêye; trinchéye [O4]; tranchêye [E34]; tranchée [S28] |