Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
aler soaler so vi Diriger (se) vers. être sur le point d'atteindre un nombre d'années déterminé.Trové dins: alè su [C8] brokerbroker (v.s.c.)• 1. faire saillie. les ouys lyi brokèt foû del tiesse. (rl a: brotchî). • 2. entrer précipitamment dans un local, un trou, s'engouffrer. il ont broké dins l' prumî cåbaret vnou; li tchet a broké pal rayele del cåve. --- e l' måjhone, pénétrer de force dans la maison; dji tronne come ene foye et dji brocreu e l' aiwe si dj' pôreu; --- ddins, foncer dedans; --- dssu, foncer dessus; --- dins l' moncea, foncer dedans, foncer dans le tas; --- a l' ouxh: sortir précipitamment par la porte. • 3. ~ so: s'élancer, fondre sur qqch, foncer. li tchén broke sor mi. • 4. ~ foû: sortir avec impétuosité, jaillir; --- foû do fossé et bizer evoye. Famile: broke-e-l'-cåve, broke-e-l'-håye; brokeu, brocoe; brokyî; abroker, disbroker, rabroker, rebroker, ribroker. Trové dins: broker [C9,O2,R13]; brokè [C1,C8,C13]; brokî [E1,E34,E89,E177a,E203,O0,O4] / (broker dvins); broki d'vin [E212] / (broker foû) broki fou [E212] / (broker so) broki su [E212] cloper socloper so (v.) s'élancer, se jetter sur quelque chose, fondre sur une personne.Trové dins: clopez su [E212] et si / et s'et si / et s' (conj.) et (du latin et sic). magne et s' ti taire, mange et tais-toi; intrez et si vs ashioz, entrez et asseyez-vous.Waitîz a: et. Trové dins: èt su [E34] / èt s' [E34] fordjåzersi fordjåzer (v.pr.)• 1. dire un message erroné. • 2. se trahir, parler trop. • 3. dépasser sa pensée en parlant. Waitîz a: djåzer. Trové dins: sè fordjanser [E165]; su fordjâzer [E2] fordoirmifordoirmiI. si fordoirmi (v.pr.) • 1. dormir au delà de l'heure voulue. ess cåzu --- ? Leve tu ! • 2. dormir trop longtemps. II. fordoirmi (v.s.c.) (t. de zoologie) entrer en léthargie hivernale. Waitîz a: fordoirmaedje, fordoirmant; doirmi. Trové dins: su fordoirmi [E13]; fordwarmu [C9]; fordwârmu [C13,S36]; fourdwârmu [S17,S117]; fordwèrmi [E1]; foûdwèrmi [E200] kiverouyî u coverouyî / cverouyî (kiveroyî u coveroyî / cveroyî)k(i)verouyîI. si c(o)verouyî (v.pr.) se rouler, se vautrer dans la boue (en parlant des porcs), se débattre dans la boue. les singlés si vnèt cverouyî dins les dinrêyes. (sin. kitrouyî). II. (v.c.) embrouiller. Waitîz a: veråt. Trové dins: s' cuvèroûyî [S117]; s' cuvèroûyer [S117]; cuvèroûyè [S117]; kuvèroûyer [S17]; s' kuvèroûyè [S27] / su cvèroûyî [S117]; su cvèroûyer [S117]; cvèroûyè [S117]; su k'vèroûyer [S17]; su k'vèroû.yî [S109]; su k'vèroûyè [S27] mesdjåzersi mesdjåzer (v.pr.)• 1. commettre une erreur de langage. • 2. s'embrouiller en parlant. Waitîz a: djåzer. Trové dins: sè mèsdjanser [E165]; su mezdjâzé [G217] ossuossuI. (adv.) aussi, également (en fin de phrase). vénss a Wême ---, ti ?; i fåt vni ---: il faut que vous veniez également. » et mi ... !: en exclamation, montre le doute sur ce qu'un autre vient d'affirmer. il a yeu dijh so dijh a s' redaccion :: Et mi --- !: je n'en crois rien. » ci n’ est nén l’ tot d’ promete ; i fåt tni, ---: il ne suffit pas de promettre; il convient de tenir sa promesse. II. --- ... ki (comparatif). • 1. aussi ... que. il est --- biesse ki ses pîs. • 2. autant ... que. il a --- å boure k' a l' ôle. Waitîz a: ossutoit, ossurade, totossu / ttossu, ossu ki. Trové dins: ossu [E34,R13,S0]; èssu [E145,E165,E200]; ossi [C1,C8,C13,E1,E34,E212,O81,S0,S25,S117]; oci [E203]; osse̊ [JJG]; 'su [E145] / (ossu ki); aussikî [O5] racwiterracwiterI. (v.c.) • 1. se libérer d'une dette en la payant en argent, en marchandise, ou en nature (en travail, en services) et peu à peu. i nos a siervou po rén, tant k' il a yeu tot racwité; sabaye comint k' i såreut --- les djambons d' mon ces djins la ? • 2. payer. --- l' aminde: payer la contravention. • 3. acquitter un crédit à qqn. al difén, i m' a racwité. II. (si ~) (v.pr.) se racquitter, payer ses dettes, se libérer d'une dette envers quelqu'un. si --- avou ene sakî; i s' a racwité di tot çk' i m' diveut co. Waitîz a: racwitaedje, acwiter. Trové dins: racwiter [C8,E165,R11]; raquitè [C1,C8,C99]; rakiter [C106,S09,S117] / (s' racwiter); srakuité [E178]; su rakiter [S0] radjîstrerradjîstrer (si ~) (v.pr.) établir son gîte. i gn a ene fawene di radjîstrêye e l' gregne.Waitîz a: adjîstrer; djîsse. Trové dins: su radjîstrer [S17] recreyerrecreyerI. (v.c.) récréer (divertir). II. (si ~) (v.pr.) se récréer (se divertir). Waitîz a: recreyåcion. Trové dins: rècrèyer [E34]; su récréyer [E34] retrôkinerretrôkiner (si ~) (v.pr.) se blottir, se confiner, se rencogner, se terrer, se claquemurer, se renfermer, se tenir enfermé chez soi. pocwè vs aler --- dvins ci cadorea la?: Pourquoi allez-vous vous rencogner dans ce taudis?Waitîz a: retrôkiné, retrôkinêye; retrôcler. Trové dins: rètrôkiner [E34,E170]; su rètrôkiner [E21,E212b]; su retrokinez [E212]; s' rutrôkiner [E212b]; s' rutrokinez [E212]; su r'trôkiner [E212b]; su r'trokinez [E212]; sè radronquiner [E165]; sè radronkiner [E200]; sè ratronquiner [E165]; sè ratronkiner [E200]; sè rèstronquiner [E165]; rastrôkiner schûfyîschûfyîI. (v.c.) ecosser, ecaler, egousser (sin. schafyî). » --- onk foû do tcheté: choisir, escamoter, enlever par choix. II. si ~ evoye (v.pr.) s'éclipser, se derober à la sourdine, partir à la derobée. Waitîz a: schûfiaedje, schûfiåve; schûfe. Trové dins: xhifii [E212] / su xhifii evoë [E212] shûshû (o.n.)• 1. suif (graisse de ruminants) (rl a: saeyén, cråxhe). avou do ---, on fwait des tchandeles; cwand on a l' froyon ou les brokes, on frote avou do ---. • 2. (t. d'éleveur et vét.) hyppomane, structure acellulaire baignant dans le liquide allantoïde (poche des eaux) de la jument, vache, brebis, et qui se trouve souvent à proximité de la tête du foetus; terme lié à sa consistance grasse et à sa couleur jaunâtre rappelant le suif. (sin. mizrete). Waitîz a: shûwisse; shûwer. Trové dins: shû [R17]; chû [S109,S117]; chu [S0,S55]; sû [E165,FE1,S44]; su [FE1]; chî [C8,O0,O2,S104,S117]; sî [C65,C99,C106,E1,O0,S0,S38,S117]; cî [S109]; sèw [E1,E170]; sêw [FE1]; siw [FE1]; sèwe [E34]; si u ès / s'si u ès / s' (pron.) se (la consonne finale se prononce dans la forme occidentale ès). si maryî, se marier; si rapinser, se souvenir; s' anoyî, s'ennuyer. cachî a s' fé do bén; i s' a tapé e l' aiwe. le pronom s'agglutine aussi avec l'article: sel (= si + li).Trové dins: si [C8,E1,R13]; sè [E165]; su [E34] / ès [FR13,O4]; ès' [O3] / s' [C8,E1,E34,E165,O4,R13] si u ès / s', sessi u ès / s', ses (addj.) son, sa, ses. (masc. et fém. dvnt cons.: si måjhon, si tchén; masc. et fém. devant voy.: si ome, si åme (prononcé en une ou deux syll.: syom ou siyom); forme élidée, uniquement devant cons. et lorsque le mot précédent finit par voy.: c' est s' måjhon; vola s' tchén. Mais: c' est si ome...; la forme occidentale ès se prononce ès'; le pluriel est toujours ses: ses måjhones, ses tchéns, ses omes, ses åmes)dans un sens réfléchi, si peut être remplacé par leu: tchaeke si toû ou tchaeke leu toû; sinti s' må ou sinti leu må. Trové dins: si [C8,E1,E34,R13]; sè [O2]; s'i (aclapé å mot dvant voyale) [E203]; su [E34] / ès [O4,R13]; ès' [O2,O3]; ès'n- [O2]; ès-n' [O4] / s' [C8,E1,E34,O2,R13]; s'n- [O2]; 's-n [O4]; s-n' [O4] / ses [FR13]; sès [E1,E34,S0]; sè-z- [E203] so, sor, sol, so l'so (prep.) sur (au dessus). la préposition s'agglomère avec l'article li devant consonne: sol tåve, sol piano, mais pas devant voyelle: so l' aiwe, so l' ouxh; la forme sor s'emploie devant un pronom monosyllabique: i vént sor mi; ça a toumé sor lu, c'est tombé sur lui.Trové dins: so [E1,E34,E203,R13]; su [C8,C62,O4]; sot [E212] / sor [E1,E34,E203]; sur' [O4] / sol [R13]; sul [O4]; so l' [E203] / so l' [E203,R13] / s' [E34] soyesoye (f.n.) (o.n.)• 1. poil long et raide de certains animaux (porc, sanglier). des ---s di coshet: des poils de cochon; les ---s di pourcea, c' est po mete dins l' tchåsse; les soyes di singlé, c' est po mete å dbout do tchetea, po l' pleur efiler; des longs ---; si l' pourcea a des roeds ---s, il årè ene deure coyene; avou les ---, on fwait des schovlete et des pinceas. • 2. (plaisamment) cheveu rude, indocile. pingnîz vos troes ---s. • 3. crin de cheval • 4. les ---s (pl.) soie ou soyon, maladie particulière au porc causée par des soies qui poussent dans le gosier. nosse pourcea tosse et n' magne pus, dj' a l' idêye k' il a les ---s. • 5. les ---s (pl.) eczéma infantile, les croûtes de lait (sin. dronxhe, raxhe). vost efant a les ---. » cweri les ---s; ou: segnî les ---; ou: saetchî les ---: guérir les croûtes de lait par un procédé de médecine populaire. Mots rshonnants: soye (do vier a ~), soye (usteye). Trové dins: soye [R12,S0]; sôye [C8]; swèye [O4]; seûye [E1,E34]; seû [E1]; sœ [E1]; su [E1]; sœ̆́s (sës) (pl) [E145]; |