Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Come rén n' a stî trové, on fwait ene deujhinme saye, tot cwerant su dins les ortografeyes des motîs (e Feller, pre-Feller, vî rfondou, evnd.). Vocial pa dzo li rzultat :
Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
su
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
16

aler so

aler so vi Diriger (se) vers. être sur le point d'atteindre un nombre d'années déterminé.

Trové dins: alè su [C8]
(ID: 31756) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


cloper so

cloper so (v.) s'élancer, se jetter sur quelque chose, fondre sur une personne.

Trové dins: clopez su [E212]
(ID: 29232) Nén co so l' esplicant motî.


et si / et s'

et si / et s' (conj.) et (du latin et sic). magne et s' ti taire, mange et tais-toi.

Trové dins: èt su [E34] / èt s' [E34]
(ID: 35399) Dedja so l' esplicant motî: et_s'.


fordjåzer

si fordjåzer (v.pr.)
• 1. dire un message erroné.
• 2. se trahir, parler trop.
• 3. dépasser sa pensée en parlant.
Waitîz a: djåzer.

Trové dins: sè fordjanser [E165]; su fordjâzer [E2]
(ID: 21870) Nén co so l' esplicant motî.


fordoirmi

fordoirmi
I. si fordoirmi (v.pr.)
• 1. dormir au delà de l'heure voulue.
• 2. dormir trop longtemps.
II. fordoirmi (v.s.c.) (t. de zoologie) entrer en léthargie hivernale.
Waitîz a: fordoirmaedje, fordoirmant; doirmi.

Trové dins: su fordoirmi [E13]; fordwârmu [C13,S36]; fourdwârmu [S17,S117]
(ID: 19104) Dedja so l' esplicant motî: fordoirmi.


mesdjåzer

si mesdjåzer (v.pr.)
• 1. commettre une erreur de langage.
• 2. s'embrouiller en parlant.
Waitîz a: djåzer.

Trové dins: sè mèsdjanser [E165]; su mezdjâzé [G217]
(ID: 26162) Nén co so l' esplicant motî.


ossu

ossu
I. (adv.) aussi, également (en fin de phrase). vénss a Wême ---, ti ?; i fåt vni ---: il faut que vous veniez également.
 »  et mi ... !: en exclamation, montre le doute sur ce qu'un autre vient d'affirmer. il a yeu dijh so dijh a s' redaccion :: Et mi --- !: je n'en crois rien.
 »  ci n’ est nén l’ tot d’ promete ; i fåt tni, ---: il ne suffit pas de promettre; il convient de tenir sa promesse.
II. --- ... ki (comparatif).
• 1. aussi ... que. il est --- biesse ki ses pîs.
• 2. autant ... que. il a --- å boure k' a l' ôle.
Waitîz a: ossutoit, ossurade, totossu / ttossu, ossu ki.

Trové dins: ossu [E34,R13,S0]; èssu [E145,E165,E200]; ossi [C1,C8,C13,E1,E34,E212,O81,S0,S25,S117]; oci [E203]; osse̊ [JJG]; 'su [E145] / (ossu ki); aussikî [O5]
(ID: 9448) Dedja so l' esplicant motî: ossu.


racwiter

racwiter
I. (v.c.)
• 1. se libérer d'une dette en la payant en argent, en marchandise, ou en nature (en travail, en services) et peu à peu. i nos a siervou po rén, tant k' il a yeu tot racwité; sabaye comint k' i såreut --- les djambons d' mon ces djins la ?
• 2. payer. --- l' aminde: payer la contravention.
• 3. acquitter un crédit à qqn. al difén, i m' a racwité.
II. (si ~) (v.pr.) se racquitter, payer ses dettes, se libérer d'une dette envers quelqu'un. si --- avou ene sakî; i s' a racwité di tot çk' i m' diveut co.
Waitîz a: racwitaedje, acwiter.

Trové dins: racwiter [C8,E165,R11]; raquitè [C1,C8,C99]; rakiter [C106,S09,S117] / (s' racwiter); srakuité [E178]; su rakiter [S0]
(ID: 11875) Dedja so l' esplicant motî: racwiter.


radjîstrer

radjîstrer (si ~) (v.pr.) établir son gîte. i gn a ene fawene di radjîstrêye e l' gregne.
Waitîz a: djîsse.

Trové dins: su radjîstrer [S17]
(ID: 35994) Nén co so l' esplicant motî.


retrôkiner

retrôkiner (si ~) (v.pr.) se blottir, se confiner, se rencogner, se terrer, se claquemurer, se renfermer, se tenir enfermé chez soi. pocwè vs aler --- dvins ci cadorea la?: Pourquoi allez-vous vous rencogner dans ce taudis?
Waitîz a: retrôkiné, retrôkinêye; retrôcler.

Trové dins: rètrôkiner [E170]; su rètrôkiner [E21,E212b]; su retrokinez [E212]; s' rutrôkiner [E212b]; s' rutrokinez [E212]; su r'trôkiner [E212b]; su r'trokinez [E212]; sè radronquiner [E165]; sè radronkiner [E200]; sè ratronquiner [E165]; sè ratronkiner [E200]; sè rèstronquiner [E165]; rastrôkiner
(ID: 34987) Nén co so l' esplicant motî.


schûfyî

schûfyî
I. (v.c.) ecosser, ecaler, egousser (sin. schafyî).
 »  --- onk foû do tcheté: choisir, escamoter, enlever par choix.
II. si ~ evoye (v.pr.) s'éclipser, se derober à la sourdine, partir à la derobée.
Waitîz a: schûfiaedje, schûfiåve; schûfe.

Trové dins: xhifii [E212] / su xhifii evoë [E212]
(ID: 18481) Nén co so l' esplicant motî.


shû

shû (o.n.) suif (graisse de ruminants). avou do ---, on fwait des tchandeles; cwand on a l' froyon ou les brokes, on frote avou do ---. (rl a: saeyén, cråxhe).
Waitîz a: shûwisse; shûwer.

Trové dins: shû [R17]; chû [S109,S117]; chu [S0]; sû [E165,FE1,S44]; su [FE1]; chî [C8,O0,O2,S104,S117]; sî [C65,C99,C106,E1,O0,S0,S38,S117]; cî [S109]; sèw [E1,E170]; sêw [FE1]; siw [FE1];
(ID: 19403) Dedja so l' esplicant motî: shû.


si u ès / s'

si u ès / s' (pron.) se (la consonne finale se prononce dans la forme occidentale ès). si maryî, se marier; si rapinser, se souvenir; s' anoyî, s'ennuyer. cachî a s' fé do bén; i s' a tapé e l' aiwe. le pronom s'agglutine aussi avec l'article: sel (= si + li).

Trové dins: si [C8,E1,R13]; sè [E165]; su [E34] / ès [FR13,O4]; ès' [O3] / s' [C8,E1,E34,E165,O4,R13]
(ID: 13468) Dedja so l' esplicant motî: si.


si u ès / s', ses

si u ès / s', ses (addj.) son, sa, ses. (masc. et fém. dvnt cons.: si måjhon, si tchén; masc. et fém. devant voy.: si ome, si åme (prononcé en une ou deux syll.: syom ou siyom); forme élidée, uniquement devant cons. et lorsque le mot précédent finit par voy.: c' est s' måjhon; vola s' tchén. Mais: c' est si ome...; la forme occidentale ès se prononce ès'; le pluriel est toujours ses: ses måjhones, ses tchéns, ses omes, ses åmes)
dans un sens réfléchi, si peut être remplacé par leu: tchaeke si toû ou tchaeke leu toû; sinti s' må ou sinti leu må.

Trové dins: si [C8,E1,R13]; sè [O2]; s'i (aclapé å mot dvant voyale) [E203]; su [E34] / ès [O4,R13]; ès' [O2,O3]; ès'n- [O2]; ès-n' [O4] / s' [C8,E1,E34,O2,R13]; s'n- [O2]; 's-n [O4]; s-n' [O4] / ses [FR13]; sès [E1,S0]; sè-z- [E203]
(ID: 13467) Dedja so l' esplicant motî: si.


so, sor, sol, so l'

so (prep.) sur (au dessus). la préposition s'agglomère avec l'article li devant consonne: sol tåve, sol piano, mais pas devant voyelle: so l' aiwe, so l' ouxh; la forme sor s'emploie devant un pronom monosyllabique: i vént sor mi; ça a toumé sor lu, c'est tombé sur lui.

Trové dins: so [E1,E34,E203,R13]; su [C8,C62,O4] / sor [E1,E34,E203]; sur' [O4] / sol [R13]; sul [O4]; so l' [E203] / so l' [E203,R13]
(ID: 30217) Dedja so l' esplicant motî: so.


soye

soye (f.n.) (o.n.)
• 1. poil long et raide de certains animaux (porc, sanglier). des ---s di coshet: des poils de cochon; les ---s di pourcea, c' est po mete dins l' tchåsse; les soyes di singlé, c' est po mete å dbout do tchetea, po l' pleur efiler; des longs ---; si l' pourcea a des roeds ---s, il årè ene deure coyene; avou les ---, on fwait des schovlete et des pinceas.
• 2. (plaisamment) cheveu rude, indocile. pingnîz vos troes ---s.
• 3. crin de cheval
• 4. les ---s (pl.) soie ou soyon, maladie particulière au porc causée par des soies qui poussent dans le gosier. nosse pourcea tosse et n' magne pus, dj' a l' idêye k' il a les ---s.
• 5. les ---s (pl.) eczéma infantile, les croûtes de lait (sin. dronxhe, raxhe). vost efant a les ---.
 »  cweri les ---s; ou: segnî les ---; ou: saetchî les ---: guérir les croûtes de lait par un procédé de médecine populaire.
Mots rshonnants: soye (do vier a ~), soye (usteye).

Trové dins: soye [R12,S0]; sôye [C8]; swèye [O4]; seûye [E1]; seû [E1]; [E1]; su [E1];
(ID: 7279) Dedja so l' esplicant motî: soye.