Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
mizeremizere (f.n.)• 1. misère (extrême pauvrété), dénuement. i creve di ---. (sin. pôvurté). » li ci ki s' plait bén dins l' --- a todi bon: on est heureux lorsqu'on accepte son sort, si peu enviable soit-il. si ele si plait dins l' ---, ele pasrè des beas djoûs: se dit d'une femme qui épouse un fainéant. • 2. malheur, infortune. kéne ---!: quel malheur ! aveur meye ---s; aveur mås et ---s; c' est ene --- ki d' viker avou lu. » trinte-shijh mestîs, trinte-shijh ---s; ou: doze mestîs, traze ---s: à changer trop souvent de métier, on n'a que des déboires. » on pretcheu d' ---s: un prophète de malheur. • 3. mauvais acte, tracasserie, querelle. fé des ---s a ene sakî: tourmenter qqn. i m' a fwait des ---s; il ont-st avou bråmint des ---s eshonne; i sont todi a s' cweri ---. • 4. vermine, maux. les biesses sont plinnes di ---. • 5. exsudat vaginal purulent (vache) par mauvaise expulsion du placenta. nosse vatche tape des ---s; ele n' est nén bén netieye. • 6. (mot de jeu de carte) au whist, jeu qui consiste à s'engager à ne faire aucun pli. fé grande ---; ou un seul pli. fé ptite ---; éventuellement même en permettant aux partenaires de voir les cartes en présence. fé grande --- so tåve. (rl a: mizeryî). • 7. partie intime d'une personne, sexe. on lyi veyeut tote si ---; catchoz vosse ---. (sin. afwaire, mozete, pårteye, pepete, tchîpete, tchîpion). • 8. viye ---! vieille branche, vieux frère (interpellation plaisante adressée à un pair). årvey, viye --- ! Waitîz a: mizeråve, mizerreye, mizeryî; catche-mizere, creve-mizere. Trové dins: mizere [R13]; mizére [C8,S0,S117]; misére [E34] redjimeredjime (o.n.)• 1. régime (diététique). dj' a sayî trinte-shijh ---s. • 2. régime (politique). c' esteut insi tins do --- holandès. (rl a: trevén). » vî redjime: ancien régime (régime politique dans la future Wallonie avant l'invasion française de 1795). Trové dins: redjime [R17]; régime [E34] shijhshijh (adj.num.) (la consonne finale devient muette devant une autre consonne) six (6). i sont-st a ---, ils sont six; li --- di may, le 6 mai; li gamén a --- ans; dj’ end a ---: j’en ai six; nos estans nos ---, nous sommes six; --- cints, six cents; --- meyes, six mille; viè --- set eures, vers 6-7 heures.» nos estans co vaici dins --- samwinnes: à cette allure, nous sommes encore ici dans six semaines. » messe di --- samwinnes: messe célébrée six semaines après la mort, messe de quarantième jour; » nén --- côps d' trop: pas fameusement; i n' fwait nén co la --- côps trop tchôd ådjourdu, il fait encore bien froid aujourd'hui. » çoula s’ frè dvins --- ou saze ans: cela ne se fera jamais. » evoyî ås --- cints diåles: envoyer à tous les diables. » al --- cwate deus: à la six-quatre-deux, négligemment, sans plan précis. » cåzer al --- cwate deus: parler de manière torchée, incompréhensible, compliquée, pleine d'emphase. » esse moussî al --- cwate deus: être torché, habillé sans soin ou sans harmonie. Waitîz a: shijhinme, shijhinne, trinte-shijh. Trové dins: shijh [R11,R13]; chîch [C1]; chîje [C8]; chîj [C62,C99,O0,O2,S117]; sîh [E1,E34,E170]; chîz' [O4]; sixh [JBur]; sîx [E34] / chî [C62,O4,S117]; sî [E1,E34,E165,E170]; chîs [C62] |