Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
-stLiaison euphonique ajoutée à la fin de certains verbes conjugués finissant par une voyelle audible et suivis d’un mot commençant également par une voyelle : ele sont-st evoye ; on esteut-st avou leye ; dj’ a-st avou del poenne ; nos avans-st aprins l’ novele ; i fwait tchôd, dit-st i ; i fåt-st aveur do coraedje po fé çoula ; i vént-st avou s’ feme ; dji vs prind-st å mot. On ne l’utilise pas dans tous les cas et la règle est assez difficile à définir : vént i ; prind i. Dans le cas de est (verbe esse à la 3e personne du singulier de l’indicatif présent) la liaison est audible mais on n’écrit pas de -st supplémentaire : il est evoye (prononcé [i.l‿ɛs.t‿ɛ.vɔːj]). On retrouve quelques fois la liaison après un adverbe : elle a raddimint-st avnou al copete del schåle, aprume come sicrijheuse di romans ; les Almands ont bråmint-st eployî des bombes chrapnel tins del prumire guere daegnrece. Waitîz a: -t; -n, -z. Trové dins: -st [R12]; st' [O4]; -st- [E1,E34,O2,S0]; -s-t [E177b]; st [E34] coinrececoinrece (addj.)• 1. régional, local, proche géographiquement, de proximité, décentralisé (d'une activité culturelle). gn ourit toplin des ocupaedjes ---s: il y eut de nombreuses activités décentralisées. (rl a: locå) (Ant. daegnrece, nåcionå). • 2. local (au sens dialectal), relatif à un particularisme local. li mot «poeret» vént dandjreus d' on pårticipe erirece --- «pwarè» (k' a rçû des poeres, po ene sirôpe di pemes), ricomprins avou ene fåsse cawete -et: le mot «poeret» vient probablement d'un participe passé local «pwarè» (auquel on a ajouté des poires, pour un sirop alimentaire de pommes), réanalysé comme faux suffixe -et. (rl a: disfondou). Waitîz a: coine, sorcoinrece. Trové dins: coinrece [R9,R12]; coin'rece [R15] daegnedaegne (f.n.)• 1. terre (intérieur ou surface). aler travayî dins l' ---, travailler dans la mine. (rl a: aler dins l' fosse, dischinde dins l' bougnou). • 2. ensemble de la terre, campagne. dispoy ki dj' so so l' ---, depuis que je suis sur terre. • 3. sol de terre battue. (rl a: daegn.) li --- d' ene gregne, li --- do tchårlî ; on a stopé les trôs del --- avou d' l' årzeye melêye di sé et do vinaigue. Parintêye: daegnrece, daegntoele. Trové dins: daegne [R13]; dègne [O0,O4]; dagn [C1]; dagne [C9]; degne [E177a] meyemile (o.n.) mille (unité de longueur).» --- daegnrece: mille terrestre, mille international, mille anglo-saxon (1609 m.) » --- merrece u --- marén: mille marin (1852 m.). Trové dins: mile [R17] rantoelerantoele (f.n.)• 1. toile d'araignée. prinde les ---s avou l' broushe. (Sin. arincrin, aragnreye, araegnire). » cwand les ---s sont droetes, c' est sene di plouve (l' aiwe pout cori al valêye); cwand ele sont coûtcheyes, c' est sene di bon tins: toiles d'araignée construites verticalement, signe de pluie; construites horizontalement, signe de bon temps. • 2. (plu.) filandres, fils de la Vierge (qui voltigent dans l'air à l'automne). cwand gn a bråmint des ---s ki volèt, c' est sene di bon tins. (Sin. filé d' l' Aviedje). • 3. réseau (du point de vue des liaisions. --- electrike, réseau éléctrique. (rl a: rijhea) • 4. (t. informatique) réseau. --- daegnrece, internet; --- divintrinne, intranet. (rl a: ruslî) Waitîz a: rantweler. Trové dins: rantoele [R13]; ranteûye [E34,G208,S0,S117]; rantwâye [G208,S36,S117]; rantwaye [G208,S0,S27,S117]; rantûye [G208]; rantoûle [G208]; rantwale [G208,S0]; rantwèle [G208,R4]; rantôye [G208,S0]; rantoûye [G208,S0,S117]; rantwèye [G208,S117]; rantwele [S117]; ranteûle [G208,R4]; ranteule [R4] |