Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
hazi
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
5

brazî (brazer, hazi?)

brazî (v.) river, abattre et aplanir la pointe d’un clou sur l’autre côté de la chose qu’il perce.
|+ ene flotche dins l' motî da Rmåke ? li definixha est l' ci do viebe hazi; acmaxhaedje etur ci viebe la et brazer ?
|+ oyi, ça a l' air d' esse on mwais lijhaedje del lete h pa l' imprimeu => a disfacer et revoyî so hazi (pår li minme definixha)

Trové dins: brazî [E177a]
(ID: 29989) Rifondaedje nén seur. Nén co so l' esplicant motî.


hazi

hazi (v.)
• 1. river, recourber ou aplatir la pointe d’un clou sur l’autre côté du corps qu’il perce. (sin. ribouler).
 »  dji lyi a --- s' clå: je lui ai rivé son clou (je lui ai opposé un argument imparable).
• 2. rebattre.
Waitîz a: hazi, hazeye, hazixhaedje, hazixheu, hazin, hazler; rihazi.
Mot rshonnant: hazi (souwer)

Trové dins: hazi [E34,E203]; hèzi [E1]; *brazi [E177a]
(ID: 9721) Dedja so l' esplicant motî: hazi.


hazi

hazi (v.s.c.) dessécher a feu doux. (sin. hati).
Waitîz a: hazi, hazeye, hazire, hazker.
Mot rshonnant: hazi (souwer)

Trové dins: hèzi [E1]
(ID: 36072) Dedja so l' esplicant motî: hazi.


hazi, hazeye

hazi, -eye (addj.)
• 1. rivé(e) à la chaleur (rivet).
• 2. rivé d'être rebattu(e) en parlant de la pointe d'un clou. on n' såreut råyî ç' clå la, il est --- d' l' ôte costé, on ne saurait arracher ce clou, il est rivé de l’autre côté.
Waitîz a: hazi (v).
Mot rshonnant: hazi, hazeye (souwé a l' air)

Trové dins: hazi [E203]
(ID: 17802) Dedja so l' esplicant motî: hazi.


hazi, hazeye

hazi, -eye (addj.) à demi séché(e) (linge exposé à l'air en hiver).
Waitîz a: hazi.
Mot rshonnant: hazi, hazeye (sôdé a l' tcholeur)

Trové dins: hazi [E1]
(ID: 36073) Dedja so l' esplicant motî: hazi.