|
Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
djinteymint (djintimint)djinteymint (adv.)• 1. gentiment, de manière gentille. alez --- dire bondjoû a vosse matante. (sin. binameymint). • 2. docilement, sagement, poliment, avec grâce. (surtout d'un enfant). en efant --- moussî, les efants disfijhént --- leus tchapeas. • 3. délicatement, avec compétence. en ovraedje k' est --- fwait: un ouvrage fait délicatement. • 4. doucement, sournoisement. tot bea ---: tout doucement. (sin. sins fé les cwanses di rén). Waitîz a: djinti Mot rshonnant: djinteymint (bén et rade) |+ parint todi fwait sol cogne femrinne => djinteymint) Trové dins: djintèyemint [E1]; gintèiemint [E203]; jintèiemin [E203]; djintimint [C1,C9,C106,E1,E21,E34,LBuk,O0,O4,S0]; djintîymint [C8] meskenmintmeskenmint (adv.) mesquinement, d’une façon mesquine ; chichement, sordidement. viker, si moussî, si nouri ---, vivre, s’habiller, se nourrir mesquinement.Waitîz a: meskin, meskene. Trové dins: meskennmin [E203] mousse-e-stron u mousse-e-flatemousse-e-stron u mousse-e-flate (o.n., inv.) bousier.Waitîz a: moussî, stron, flate. Trové dins: mousse-e-stron [R13] / mousse-è-flate [E34] moussîmoussîI. (v.c.) mettre, endosser un vêtement. --- s' tchimijhe, mettre sa chemise. II. (v.s.c.) pénétrer, s'introduire dans, se faufiler en se dissimulant. li rnåd a moussî inte les legnîs, le renard s'est faufilé entre les tas de bois; il a --- e ståve: il est entré dans l'étable. III. moussî foû (v.s.c.) sortir. IV. (si ~) (v.pr.) s'habiller. Waitîz a: mousse-e-stron; mousse-oraye / mousse-e-l'-oraye; mousmint, moussaedje, moussete, mousseure, moussî, mousseye; camousse; dismoussî, rimoussî, racamoussî. Mot rshonnant: moûssî. Trové dins: moussî [E1,E34,E89,E177,E184,R13,S44,S109,S117]; moussi [C8,E212,S0,S117]; moussè [S27,S38,S117]; mousser [S117]; moucî [E1,E203]; mussè [S105] moûssîmoûssî (o.n.)• 1. récipient en céramique, qui servait principalement à conserver certains légumes par fermentation; on y conservait également de l'eau fraiche. • 2. grand pot de grès qui servait de baratte, la contenance est indiquée par le nombre de fleurs imprimées sur sa panse; servait également pour laisser cailler le babeurre. on leyive prinde li bourté laecea e-n on ---, pu on l' leyive rasgoter divins on drap k' on pindeut a ene clitche ådzeu do saiwoe. (rl a: modoe). » bron --- a ene fleur, ås deus fleurs, ås troes fleurs: pot de grès de couleur brune de quinze, vingt ou vingt-cinq litres, ou 20, 30 ou 40 livres de beurre salé. » gris ---: pot de grès plus petit. Mot rshonnant: moussî, moussî, mousseye. Trové dins: moûssî [E34,E165,E170,E190,E200] moussî, mousseyemoussî, -eye (addj.) vêtu(e). esse bén ---, être chaudement ou élégamment vêtu.Waitîz a: moussî (v.). Trové dins: moussî [E34]; moussi [C8] / moussêye [E34] |