Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Come rén n' a stî trové, on fwait ene deujhinme saye, tot cwerant ostiyî dins les ortografeyes des motîs (e Feller, pre-Feller, vî rfondou, evnd.).
Come todi rén n' a stî trové, on fwait ene troejhinme saye, avou (bråmint) des replaeçmints d' ortografeye, eyet cweri ambedeus dins les intrêyes et dins les diferins scrijhaedjes des motîs.
Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
ostiyî
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
7

austiyî

austiyî (a'ustiyî) (v.c.) outiller, fournir en outils, équipper. il est aüstiyî!; i s' a anoncî po vni rfé l' toet; dj' åreu bén trop sogne: il est --- come on halcotî. (Sin. enoujhler).
Waitîz a: usteye; ustiyî.

Trové dins: aüstiyî; a-ustèyî [E21]; aüstèyi [E13]; a.ustcher; a-usti [E1,E177a]; a-ustey [E177a]; aüstinez [E212]
(ID: 31005) Rifondaedje nén seur: austiyî. Dedja so l' esplicant motî: austiyî. Intrêye nén co rfondowe.


esté

esté (o.n.) été. e l' ---; u: di l'---: en été; do tins d' ---; les beas djoûs d' ---.
 »  --- Sint-Mårtén: été de la Saint-Martin (période beau temps survenant aux environs du 11 novembre).
 »  bergamote d' ---: bergamote d'été (esp. de poire).

Trové dins: esté [R9,R13,S117]; èsté [C9,E21,G201,G203,O0,O4,S17,S24]; èstè [C1,C8,G201,G203,O2,O3]; osté [E1,E34]; èstî [G201,G203]; èstoy [G201]; ostoy [G201]
(ID: 29602) Dedja so l' esplicant motî: esté.


hoursea

hoursea (o.n.)
• 1. rafale, bourrasque, bouffée de vent (souffle de vent prompt et violent, mais de peu de durée). on --- d' vint. (Sin. rouflåde, houfêye, sôte di vint, côp d' vint).
 »  on --- d' ivier: une bourrasque de neige.
• 2. averse, giboulée, ondée, pluie battante. on --- d’ måss: des giboulées; c' est on --- ki passe; leyîz passer l' ---. (Sin. vea d' måss, lavasse, walêye).
• 3. bagarre, dispute (averse de gros mots, de coups). i s' eleva on --- e cåbaret. (Sin. margaye).
Waitîz a: hoursulêye, hourset; dihoursuler, dihoursulé.

Trové dins: hoûrsê [E2]; hoursê [E1,E170,E212b,G203]; xhoursai [E212]; hoûstê [E165,E200]; hoûssê [G203]; houssê [E1,E170,G203]; houssea [R9]; houzê [G203]; hussia [G203]; oursia [G203]
(ID: 31366) Dedja so l' esplicant motî: hoursea.


osteye

osteye (f.n.) hostie. riçure li sinte ---.
Waitîz a: nûle.

Trové dins: ôstèye [E1]; ostîe [S0]
(ID: 3822) Dedja so l' esplicant motî: osteye.


osti

osti (o.n.) outil (rl a: usteye). des ---s d' munujhî, des ---s d' djårdinî.

Trové dins: osti [O4]
(ID: 14836) Nén co so l' esplicant motî.


usteye

usteye (f.n.) outil. c' est l' boune --- ki fwait l' bon ovrî; les ---s d' on scrinî, l'outillage d'un menuisier; (fig.) pôve feme ele a maryî ene bele ---, elle a marié un chenapan, un vaurien.
Famile: ustiyî; osti.

Trové dins: usteye [R13]; ustèye [E34,S0]; ostèye [C8,E1]; ostéye [O4]; ustîe [S0]
(ID: 18469) Dedja so l' esplicant motî: usteye.


ustiyî

ustiyî (v.) outiller (rl a: austiyî).
Famile: ustiyî, ustiyeye, ustiyaedje, ustiyeu; usteye.

Trové dins: ustiyî [R12]; ostèyi [C1]
(ID: 15537) Dedja so l' esplicant motî: ustiyî.