Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
po
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
4

po

po (o.n.) graine. on --- d’ avoenne, di rgon. (rl a: grinne, grin, xho, simince, siminçon).
Waitîz a: poy.

Trové dins: po [E2,E145,E165,G100]
(ID: 13796) Nén co so l' esplicant motî.


po çou ki / po çki

po çou ki / po çki (conj.) pour ce que, à cause que, parce que. (rl a: paski)

Trové dins: po çou qui [R1]; (COU2.MMO)
(ID: 20217) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


po, por

po, por (divancete) (la forme por s'utilise quand elle est suivie de pronom monosyllabiques)
• 1. pour. c’ est --- l’ moes ki vént: c’est pour le mois prochain. Dj’ end a stou --- mes poennes: j’en ai été pour ma peine. Dji vzel di ene feye --- totes: je vous le dit une fois pour toutes. ele s’ a maryî --- les çanses: elle s'est mariée pour l'argent. i n' magne nén --- dire: il ne mange pour dire rien, il mange peu. il est evoye --- todi; il est parti pour toujours; li vén est fwait --- boere: le vén est fait pour être bu; on l’ a leyî --- moirt: on l’a laissé pour mort. on s’ måvelreut --- moens: on se fâcherait à moins. -- nozôtes: pour nous. --- kî m’ prindoz vs?: pour qui me prenez-vous ? --- cwè fé? u: --- k’ fé?: pour quoi faire ? po rén: pour rien. --- vs dire li vraiy: à vrai dire. --- vozôtes: pour vous. ----z aler danser: pour aller danser; vos n’ estoz bon k’ po balter: vous ne savez que plaisanter. c’ est por lu ou por leye?: c’est pour lui ou pour elle. dj’ a respondou por lu: j’ai été son aval. dji n’ såreu fé çoula, c’ est bon por vos: je ne puis faire cela, je vous le laisse. est ç' por cial?: est-ce pour ici ? est ç' por mi tos les djoûs?: puis-je le conserver? s’ il a toumé, c’ est por lu: s’il est tombé, c’est bien fait, il l’a mérité.
 »  c' est --- ponre ou --- cover?; u: c' est --- enute ou --- dmwin?: pourquoi tardes-tu tant?
 »  --- bén d' cwè; u: po bén åk: pour quoi que ce soit. i nel freut nén --- bén d' cwè;
 »  --- l' amour ki; u plamour ki: (arch.) à cause de, en raison de.
 »  --- cmincî: d’abord, pour commencer.
 »  --- l’ moumint: présentement, à présent, en ce moment, pour l’instant.
• 2. comme, pour. on l’ a prins por mi: on nous a confondu.
 »  cwè çki c’ est --- ene fleur?: quelle est cette fleur?, quelle espèce de fleur est-ce?
 »  kî est ç' ci-la po onk?: quel est cet homme? quel drôle de personnage! quel mec bizarre!
• 3. contre. si moussî --- l’ froed: se vêtir en tenant compte qu’il fait froid.
• 4. à. c’ est --- stofer!: c’est à étouffer (de rire) ! est ç' --- croere?: est-ce à croire ? --- cwand est ç' li mariaedje?: à quand le mariage ? elle a tot por leye: elle a toutes les qualités pour réussir.
• 5. pour, en faveur de, favorable à. dji n’ so nén --- l’ pexhon: je n’aime pas le poisson. il est foirt po ls eglijhes: il aime à fréquenter les églises.
• 6. explétif. avans ns do pan --- disk’ a dmwin?: avons-nous du pain pour manger demain? dji wadjreu --- cint uros: je parierais cent euros.
• 7. de. i poite li doû po s’ pere: il porte le deuil de son père.
Waitîz a: podbon, po çou ki.

Trové dins: po [E165,E170,R12,R13]; pou [C8,O4,S117] / por [E165,R12]; pour [C8]; pour' [O4]
(ID: 533) Dedja so l' esplicant motî: po.


podbon u po d' bon

podbon u po d' bon (adv.) définitivement, sérieusement, sérieusement, vraiment, en réalité, sans blaguer. el dijhoz vs --- ou po rire?: le dites-vous sérieusement ? (Sin. vormint / vraiymint, sins rire; Ct. po rire).
Waitîz a: po, bon.

Trové dins: podbon [R13] / po d' bon [E170]; po l' bon [E170]; pou du bon [S117]
(ID: 5323) Dedja so l' esplicant motî: podbon.