Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
arpintarpint (o.n.) Arpent. èn --- d' tere.Waitîz a: arpinter. Trové dins: arpint [O4]; ar pon [C74] pånepåne (f.n.) chiendent (Elymus repens ou: Elytrigia repens). i gn a deus sôres di ---: li --- di tchamp et l' --- di bwès (k' est pus fene); ci tchamp la est plin d' --- et d' tcherdons; råyî l' --- avou l' siracuze. (Syn. dint-d'-tchén, salåde-di-tchén).Waitîz a: påneus, påniveus, plåner. Trové dins: påne [R9,R11,R12,R17,S117]; pâne [E9,E200,G00,S0,S44,S109,S117]; pan.ne [E165]; paune [S117]; pône; pâme [G100,S0]; pwin.ne [S0]; pwêne [G100]; pin.ne [S22]; pîne; plène [G100]; plâne [G100]; plône [C65] poenne (poennes)poenne (f.n.) (svt pl.)• 1. peine, affliction, douleur, souffrance infligée come châtiment. fé del ---: faire de la peine; awè bén del ---; ça fwait del ---: ça fait de la peine, ça inspire la compassion. » on a tertos ses ---s: on a tous ses peines, ses croix. » on conoxhe ses ---s, mins on n' kinoxhe nén les cenes des ôtes; u: cwand on cnoxhe les ---s des ôtes, on-z est co contin des sinnes; u: cwand on cnoxhe les ---s des ôtes, on rprind co les sinnes: les autres sont peut-être encore plus malheureux que vous; consolez vous en pensant que les autres ont encore de plus grands soucis que vous. » avou ---: avec peine, péniblement, difficilement. » awè del --- po roter: marcher avec peine, difficilement. • 2. fatigue, effort. » rinde ---: se livrer à des travaux fatigants pour gagner sa vie; bosser. » prinde les ---s di, si dner l' --- di: formule de politesse pour inviter qqn à faire qqch. » po vos ---s: pour votre peine, en guise de dédommagement. » ça våt les ---s: ça vaut la peine, c'est important, ça mérite attention, c'est rentable. » ça n' è våt nén l' ---e; u: ça n' è våt nén les ---s ça n'en vaut pas la peine, ce n'est pas nécessaire, le jeu n'en vaut pas la chandelle. » piede ses ---s: travailler, s'efforcer en vain. » ça valeut bén les ---s ! (ironiquement) c'était parfaitement inutile. » i n' est nén tchitche del --- des ôtes: il fait travailler les gens péniblement sans scrupules. » il årè deus ---: il se fatiguera pour rien (peine de travail + peine de déception). » li ci ki voet ses ---s voet ses ---s: les gens âgés qui ont beaucoup travaillé ont des veines (du bras) saillantes. Waitîz a: poenneu, poenneus, poennreus, poenni, poenner, poenner; peneus; a poenne. Trové dins: poenne [R13]; ponne [E1,S117]; pon.ne [S17,S104,S107,S122]; pôn.ne [S27]; pôn'ne [S110]; pône [E1,E165]; pwin.ne [C13,C62]; pwînne [C8,C9]; poinne [C9a]; pinne [O4] poennipoenni (si ~) (v.pr.) peiner, se donner de la peine, faire de gros efforts. ele s’ a --- po-z aclever ses efants. elle s’est donné de la peine pour élever ses enfants. (sin. si penancî, rinde do må, vey do tins, si djinner; rl a: poenner).Waitîz a: poennixhmint; poenne. Trové dins: pôni [E165] / ponner [S117]; pon.ner [S109]; pônez [E212] ponîponî (o.n.) poulailler (sin. poyî).Waitîz a: ponre. Trové dins: ponî [E1] ponreponre (v.s.c.) pondre. El poye va ponre; elle a ponou (ou: elle a pont); ele ni ponrè pus; les poyes ponèt (ou: ponnut).» --- banåve ou --- pierdou: pondre dans un endroit caché. » les poyes ponèt pa l’ betch: mieux on nourrit les poules, plus elles pondent. » ci n’ est nén po ---, c’ est po cover: c’est pour un temps infini. » c' est po --- ou po cover ?!: se dit à quelqu'un qui traîne, qui tergiverse. » croere ki les poyes ponèt so les sås, u: croere ki les lives ponèt so les sås: être d’une incroyable crédulité, être naïf, trop crédule Famile: ponaedje, ponêye, poneuse, ponresse, pona, ponou, ponåjhe, ponijhon, ponete, ponoe, ponire, ponî; forponre, respouner. Trové dins: ponre [C1,C8,C13,C57,C106,E1,E165,E170,E200,S109,S117]; punre [O0,O4,O5]; pôre [E1]; poûre [E1]; pôde [E165]; pouner [E1,E170] pontpont (adv.) point, pas (négation). dji n' è vou ---, je n'en veux pas; --- di, pas de.Waitîz a: pupont. Trové dins: pont [C8,R13]; pon [O4]; poun [O4]; poû [O4] pontpont (o.n.)• 1. point (gémoetrique, endroit précis). • 2. point (tipographique) --- di dmande, point d'interrogation; --- di sclameure, point d'exclamation; --- al roye, point à la ligne; li fråze finit avou on ---, la phrase finit par un point; troes ptits ---s, points de suspension. • 3. a pont: a) au point, prêt, b) à point, au bon momment; mete si manaedje a ---; vosse mousseure est a ---; vos arivez a ---, nos djåzans djustumint d' vos; mete a ---, conserver, mettre de côté; mete ses cwårs a ---; vini a ---, servir, être utile. • 4. point de couture. taper on ---, mettre un point. • 5. point, valeur (par exemple d'une carte). å couyon li hasse våt cwate ---s. • 6. douleur piquante. dj' a on --- d' costé, j'ai une douleur dans le côté. Famile: pont-coma; apontyî, pontyî; ponte. Trové dins: pont [C8,E1,E34,R13,R15]; pon [C9,C9a]; poin [C9a]; pwint [O4] / (a pont); à-pont [C8]; à poû [O4]; apon [E212] |