Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Come rén n' a stî trové, on fwait ene deujhinme saye, tot cwerant st dins les ortografeyes des motîs (e Feller, pre-Feller, vî rfondou, evnd.). Vocial pa dzo li rzultat :
Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
st
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
1

-st

Liaison euphonique ajoutée à la fin de certains verbes conjugués finissant par une voyelle audible et suivis d’un mot commençant également par une voyelle : ele sont-st evoye ; on esteut-st avou leye ; dj’ a-st avou del poenne ; nos avans-st aprins l’ novele ; i fwait tchôd, dit-st i ; i fåt-st aveur do coraedje po fé çoula ; i vént-st avou s’ feme ; dji vs prind-st å mot.

On ne l’utilise pas dans tous les cas et la règle est assez difficile à définir : vént i ; prind i.

Dans le cas de est (verbe esse à la 3e personne du singulier de l’indicatif présent) la liaison est audible mais on n’écrit pas de -st supplémentaire : il est evoye (prononcé [i.l‿ɛs.t‿ɛ.vɔːj]).

On retrouve quelques fois la liaison après un adverbe : elle a raddimint-st avnou al copete del schåle, aprume come sicrijheuse di romans ; les Almands ont bråmint-st eployî des bombes chrapnel tins del prumire guere daegnrece.


Waitîz a: -t; -n, -z.

Trové dins: -st [R12]; st' [O4]; -st- [E1,E34,O2,S0]; -s-t [E177b]; st [E34]
(ID: 393) Dedja so l' esplicant motî: -st.