Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
ambicionambicion (f.n.) ambition, manières ambitieuses (rl a: grandeur). dji n' mete nén des liårds a ça, c' est totès ---s; di l' --- må plaeceye.» l' --- vos mete a pont po-z esse a petote nole: litt. l'ambition vous met à point pour être à pommes de terre nulle, càd l'ambition engendre la misère. Parintêye: ambicioner, ambicieus, ambicieuzmint. Trové dins: ambicion [E1,E21,O0,O90]; ambition [E34]; anbicion [E203]; imbicion [04] arnicotarnicot (o.n.) hanneton (syn. åbalowe, baloujhe). aler ås ---s.Waitîz a: arnicotea. Trové dins: harnicot [G208,S109,S117]; hârnicot [S25]; arnicot [G27,G208,S107,S117]; arnicå [S117]; aricot [S117]; arnico [S5] arnikeuarnikeu (o.n.)• 1. (arch.) palefrenier (cf haernaxheu). • 2. soulard. Trové dins: arnikeû [O0,O4]; ârnikeû [C1,C5] etimolodjikeetimolodjike (addj.) étymologique.Waitîz a: etimolodjicmint, etimolodjeye. Trové dins: etimolodjike [R12] stof / sitof u estofstof (adv.) dans la loc. impersonnelle» i fwait ---: il fait étouffant, suffocant. i fwait --- voci; i fjheut télmint --- k' on 'n saveut nén you s' estitchî. (syn. stofant, crås, malåde, hinant, sofokant, flåwe). Waitîz a: stofer. Trové dins: stof [E1,E34,E165]; stouf [O4]; stofe [S0] xhate (schate?)xhateI. (o.&f. addj.) de peu de profondeur, mince. ci terén la est ---., la couche de terre arable est peu importante dans ce terrain. II. (adv.) à fleur de terre, peu profondément. Dj' a dvou tcherwer ---. (Ctr. parfond). |+ chate (addj.) Peu profond (-e). one --- têre terre peu profonde et pierreuse, mauvais terrain de culture ; dès ---s solés des souliers Molière, des demi-souliers sans tige ; one --- assiète une assiette peu profonde ; on --- banstê un panier peu profond |+ chate (addj.) Peu épais (-se), mince. côpez l' pèce tote --- coupez la tranche (de pain) toute mince ; (fig.) dji so --- è l' tène ma bourse est plate |+ chate (addj.) Strictement mesuré (-e), peu ample, étriqué (-e). on-abit qu'èst trop --- |+ II. (f.n.) dans l'expression: » a --- u al ---: justement, trop juste. pèzer a l' ---, pèzer (trop) --- peser trop juste ; c'èst --- pèzé c'est pesé trop juste dj'ènn'a a --- mi conte j'en ai tout juste Famile: schatmint. Trové dins: xhatte [E212]; chat' (m) [S0]; hate [E1,E212b]; hat' (m) [E21]; schate (vî?) [R11,R12]; hatt [E203] / chate (f) [S0]; hate [E21] |