Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
haswè
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
3

cinse

cinse (f.n.)
• 1. ferme. leu --- est å mitan d' leus pasteures.
 »  tchvå d' ---: cheval de trait.
 »  gårçon d' ---; ou: domestike di ---: domestique de ferme (rl a: vårlet).
 »  feye di ---: servante de ferme (rl a: meskene).
 »  --- ås poyes: a) petite ferme. (rl a: bén, cinslote);  b) élevage avicole (rl a: poytreye).
 »  i va meyeu al ---: (fig.) les affaires se présentent mieux. | ké novele al ---? (fig.) comment allez-vous?
• 2. métairie.
 »  esse so ---: exploiter une ferme. i sont so --- do costé d' Froede-Tchapele.
 »  si rmete so ---: s'installer sur une ferme. estant djonne, i fjheut shabotî; cwand i s' a maryî, i s' a rmetou so ---.
• 3. grand domaine agricole. (rl a: håbier, haswè).
Famile: cinsî, cinslote, cinslotî, cinserlot, cinslotea, cinsrêye; trecins, trecinsî, ricinsmint.

Trové dins: cinse [C1,C99,C100,C106,E1,E165,E170,E212b,G209,O0,O4,O100,R9,R13,S0,S44,S117]; cînse [C8]; sinse [E212]; sɛ̃s [O1]; cinss [E203]; ceinss [E177]; cêsse [E34]
(ID: 985) Dedja so l' esplicant motî: cinse.


espwetåcion / spwetåcion

(e)spwetåcion (f.n.) exploitation, affaire que l'on exploite. il a ene bele --- dins l' bon payis. (rl a: haswè, dominne, cinse).
Waitîz a: espweter.

Trové dins: èkspwatâcion [S0]; èksplwatâcion [S0]
(ID: 30904) Nén co so l' esplicant motî.


håbiè (håbiyaire)

håbiè (o.n.)
• 1. (avec un adjectif superlatif: grand, fameus, teribe, fir) grande boutique, commerce étendu. dj' inme mî d' esse mwaisse d' on ptit botike, ki do dpinde d' on grand ---, j’aime mieux d’être un petit boutiquier indépendant, que d’éprouver les tracasseries d’un commerce trop développé.
• 2. matériel, attirail bien fourni (spécialement dans une ferme où le terme peut comprendre aussi le bétail). gn a on fir --- e cisse cinse la: cette ferme est d’une grande exploitation; c' est ene cinse wice k' i gn a on grand ---: ferme prospère, avec beaucoup de main-d'oeuvre agricole, un cheptel étendu. (sin. rahour, handele, haswè; rl a: trayén, atelêye, haerna).
 »  tini ---: gérer la ferme et le ménage. nosse mame est trop viye po tni ---.
• 3. district que, par convention, chaque berger se réserve sur le territoire d'une commune.
 »  aler ås ---s: aller dans les champs (et s'exposer aux intempéries).
• 4. (péj.) grande exploitation sans grand profit, bâtiment disproportionné, grand bâtiment délabré.
• 5. engin (nom générique dont on se sert pour nommer une machine qui n'a pas de nom particulier). (sin. éndjole, éndjén, djéndjole, agayon).
• 6. (avec l'adjectif ) vieillerie mise au rebut; rencart aux vieux outils, vieil objet encombrant.
• 7. mauvaise compagnie où on va souvent. dins ké --- ki t' vas la !.
• 8. (avec l'adjectif grand) grand escogriffe; (avec l'adjectif ) t. d'insulte à une vieille femme.

Trové dins: håbiè [G209]; hâbiè [G209]; habiè [G0]; hâbièr [G209]; hâbiér [G209]; håbièr [G209]; håbiér [E1]; håbiêr [E1]; hâbiair [E203]; hôbiêr [G209]; hâdibièr [E212b,G209]; hådibiè [E1]; xhadibier [E212]; hâribièr [G209]; hâlibièr [G209]; hodibiet [G209]
(ID: 28978) Rifondaedje nén seur: håbiè. Dedja so l' esplicant motî: håbiè.