Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Come rén n' a stî trové, on fwait ene deujhinme saye, tot cwerant hokyî dins les ortografeyes des motîs (e Feller, pre-Feller, vî rfondou, evnd.).
Come todi rén n' a stî trové, on fwait ene troejhinme saye, avou (bråmint) des replaeçmints d' ortografeye, eyet cweri ambedeus dins les intrêyes et dins les diferins scrijhaedjes des motîs.
Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
hokyî
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
9

åk

åk (pron.) quelque chose. --- di bea, di deur: quelque chose de beau, de dur; une belle chose, un objet dur. (rl a: ene sacwè).
 »  nén bråmint ---, waire ---: pas grand chose.
 »  c' est ---: a) c'est très important,  b) c'est très triste.
 »  --- di niche: a) quelque chose de sale;  b) une insanité, une chose honteuse.
 »  ti cåzes di ---!: c' est extraordinaire, c'est pour défrayer la chronique.
 »  dj' a --- a t' dire: j'ai quelque chose à te dire, j'ai une remarque pour toi.

Trové dins: åk [R9,R13,S117]; âke [S0]; âque [S44]; ôke [S27]; auk [S17,S117]; auque [S27,S101]; auke [S24]; yauk [S17,S117]; yôk [S109]; yåk [S117]; yôke [S41,S107]; iauque [S5,S25]; yauke [C8]
(ID: 1610) Dedja so l' esplicant motî: åk.


hokes (a hokes)

hokes (f.n.) (t.pl.) dans l' expr. a ---: en morceaux.
 »  tchaire a ---; u: toumer a ---: tomber en morceaux, en parlant d'un meuble vermoulu, d'un tonneau trop sec dont les douves se disjoignent, d'une roue en bois...

Trové dins: a hokes [G18]; a okes [G204]; è ok [G204]
(ID: 36018) Nén co so l' esplicant motî.


houkî

houkî
I. (v.c.)
• 1. appeler (en criant), hucher, mander, requérir, faire venir, héler. --- l’ docteur; --- l' vårlet; --- s' tchén; dj' a --- m' feme; elle a stî houkeye pa s'-n ome ; on vs houke låvå: on vous demande en bas; --- e passant: appeler en passant; dji l' a ---: je l'ai appelé; houcans l'; u: houcans lu: appelons-le; houkîz Råsse k' i vegne ovrer: appelez Erasme qu'il vienne travailler. (rl a: houpler)
 »  fé ---: convoquer, mander. La pocwè k' dji vs a fwait ---. (sin. ahoukî).
 »  --- a l’ assistance: appeler à l’aide, crier l'aide, au secours. (sin. braire å scours.
 »  --- å tribunå: appeler en justice. (rl a: amete).
 »  houkî foû; ou: --- d’ costé; ou: --- so l’ costé: appeler au dehors (pour se battre).
 »  on houke tant Påke k’ i vént: tout finit par arriver.
• 2. appeler pour réveiller (un dormeur). on-z a rovyî di m’ --- et dji m’ a fordoirmou: on a omis de m’éveiller et j’ai dormi plus tard que prévu.
• 3. appeler, inviter. --- ls ovrîs al tåve; --- al fiesse, ås tripes, å banket. (sin. priyî).
• 4. invoquer. --- les esprits: invoquer les esprits; houkî tos les sints do paradis: invoquer tous les saints.
• 5. appeler, nommer, dire le nom de, appeler (une chose ou une personne) par son nom. comint çk' on vs houke ?; kimint çki vs houkîz ç' cayet la, ô, vos? (sin. lomer).
• 6. appeler au téléphone, sonner à, téléphoner à. --- l’ police: appeler la police, téléphoner à la police; houke lu so s' sûtifone ! (sin. apler, cåler).
II. --- après (v.c.n.d.) appeler, héler. ass --- après lu ?; houkîz après lu po k' i rvegne mindji. (sin. criyî après).
III. (si ~) (v. nonlôtrece = réciproque) si --- n' onk l' ôte: s'entre-appeler.
IV. (si ~) (v. muroetrece = réflexif) se nommer, s'appeler. ele si houke Marlinne. (sin. si lomer) (rem. on privilégie la forme indirecte: on l' houke...).
Waitîz a: houcaedje; ahoukî, rihoukî, rahoukî.

Trové dins: houkî [E1,E21,E170,R9,R13]; houker [E200,S0]; houquer [E165]; houkè [S0,S36]; houtchè [S0,S25]; houtchî [S117]; hoûtchî [S117]; houtcher [S117]; outchî [S109,S117]; oûtchî [S25]; outcher [S117]; utchî [S117]; oûchi [S25]; ukér [O0]; ukî [O0,O3]; ukè [C13,S117]; yukè [C8]
(ID: 19741) Dedja so l' esplicant motî: houkî.


kéconk / kékene; kéconks / kékenes


I. kéconk, kékene (pron.) quelqu'un, quelqu'une. --- ki vos cnoxhoz: quelqu'un que vous connaissez; vos rawårdez --- a çte eure ci ? C' est --- d' oniesse; i gn a --- ki toke a l' ouxh; i sont bons, vos wasteas ! :: prindoz è kékonks ! (Sin. ene sakî, onk / ene)
 »  i s' prind po ---: il se prend pour une célébrité.
 »  t' es --- cwanlminme, saiss !: tu en es un fameux quand même, sais-tu! (sin. t' end es onk).
 »  c' est --- cwanlminme, savoz : c'est quelqu'un d'étonnant quand-même, savez-vous.
II. kéconks, kékenes: quelques-uns, quelques-unes. i gn end aveut kéconks k' estént la; elle estént a kékenes ki rnetiént a l' eglijhe. (Sin. sacwants).
Waitîz a: kék, onk, ene.

Trové dins: kéconk [R9,R13]; quéqu'onk [FE1]; quéqu'ôk [E34,FE1]; kéke ouk [S0]; kékin [S109,S117]; quéqu'un [S122]; quèlqu'un (fr.) [S33] / quéqu'one [E34] / quéqu'onk [E170,FE1]; quéques-onk [FE1]; quéques-ôks [E34]; kék'onk [FE1]; kékes ouk [S0]; kékink' [S109]; kékinks [S117]; quéqu'euk [S122]; kéke zins [C8]; quékezinkes [C8]; quèqu' z'îkes [S33] / kékènes [S117]; kék'eunes [FE1]; quéqu'eunes [FE1]; quéques-eunes [FE1]; quéqu'eune [S122]; quéques-ones [E34]; kékes ounes [S0]
(ID: 88) Dedja so l' esplicant motî: kéconk.


oke

oke () ocre. do djaene ---.

Trové dins: oke [E1]
(ID: 18899) Nén co so l' esplicant motî.


okes (a okes, oke)

okes (a ~) (advierbire) en morceaux. tchaire a ---, tomber en morceaux.

Trové dins: okes [C8]; à-okes [C8]
(ID: 24291) Rifondaedje nén seur. Nén co so l' esplicant motî.


onk

onk (o.n.)
• 1. un (nombre). onk, deus, troes, cwate...
 »  onk c' est pô, deus c' est bråmint, troes c' est dtrop: se dit en parlant du nombre d'enfants d'une famille. (rl a: efant).
• 2. un, l'un (en opposition avec un autre. dans cette acception le mot a le feminin ene). onk fijheut ene sacwè, et l' ôte fijheut ôte tchoi.
• 3. utilisé pour se désigner soi-même (moi, votre serviteur). onk vos l' pôreut dire = dji vs el pôreut dire.
Waitîz a: n' onk l' ôte.

Trové dins: onk [C1,C9a,E1,R13,S0]; ouk [S0]; ink [S117]; îk [S33]; yink [C8,O0,S117]; yin [O0]; yun [O3]; ôk [E34]
(ID: 28081) Dedja so l' esplicant motî: onk.


onk, ene (onks, enes)

onk, ene (pron.) un, une.
 »  nén ---: personne. (rl a: nouk, nolu, persone)
 »  --- di Vizé: un habitant de Visé. (rl a: abitant, dimorant)
 »  onk di ces djoûs (ci): un de ces jours.
 »  onk di ces cwate: un de ces quatre (matins).
 »  onks, enes: ce pronom admet une forme plurielle dans la tournure les uns et les autres: ele s' evont, les enes d' on costé, les ôtes di l' ôte, elles s'en vont, les unes d'un côté, les autres de l'autre.
 »  s' meprijhî les onks les ôtes: se mépriser réciproquement. (rl a: n' onk l' ôte)
Waitîz a: onk, on / èn, ene; n' onk l' ôte, kéconk, tchaeconk.

Trové dins: onk [C9a,E1,R13,S0]; inke [C8]; ink [S117]; euk [S24]; ok [S0]; ouk [S0]; un [S0] / ene [R9,R13]; eune [E1,O2,S0]; ène [C8]; one [C9a,S0]; yène [S117]; oune [S0] / onks; ins [C8]
(ID: 27386) Dedja so l' esplicant motî: onk.


vint-ey-onk (vint-et-onk) / vint-ey-ene

vint-ey-onk
I. (adj.num.) ving-et-un (21).
II. (o.f.n.) ving-et-un(e). kibén ass ramassé d' pemes; dj' end a vint-ey-ene.
III. (o.n.) vingt-et-un (jeu de cartes où les joueurs tentent d'avoir 21 points en main, ou de s'en approcher). djouwer å ---
Waitîz a: vint, onk; vint-ey-ininme.

Trové dins: vint-ey-onk [R11]; vint-èy-ink [S117]; vint-èy-in [S117]; vint-èy-un [S117]; vintchonk [O3]; vint' èt ouk [S0]
(ID: 30776) Dedja so l' esplicant motî: vint-ey-onk.