Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
antebidoneantebidone (mot-criya) utilisé dans la comptine enfantine: Antebidone, marcote frezêye; Cwand les vatches bizèt, elle ont l' cawe levêye; Mistritchou, layelayiloû, antebidone, vos estoz foû !Trové dins: antebidone [R9,R11] bôdjebôdje (o.n.) bigre, bougre, un vilain, vilain merle.|+ minme mot ki bôdje ? |+ sustantif ou mot-criya ? Trové dins: baughe [E212] bondjoûbondjoûI. (mot-criya) • 1. bonjour (salutation lors de la première rencontre, même le soir). --- vos deus! --- tertos! --- totavå! --- Pire et li cpagneye! (Syn. diewåde; Ant. årvey). » dire --- a ene sakî: saluer quelqu'un. » fé sene ---: saluer en passant (sans s'arrêter). • 2. bonjour (le matin). --- popa; --- moman. II. (o.n.) • 1. bonjour, salut. dire on bea ---. » on ptit setch ---: un salut peu sympathique. • 2. dans l' expression: fé s' ---: faire ses pâques, communier. Waitîz a: bon, djoû. |+ BONDJOU1.MMO tot rcopyî --- vos deûs! --- tortos! --- tot-avå! --- Piére èt li c'pagnîye! ; dîre on bia --- ; on p'tit sètch --- un salut peu sympathique ; fé sine --- souhaiter le bonjour ; dîre --- a 'ne saquî saluer quelqu'un, faire une courte visite à une personne de connaissance ; aler dîre (on p'tit) --- faire une courte visite (v. bonswêr) ; on --- fwârcî peu sincère ; c'èst ---, bonswêr ou ---, a r'vôy on ne se parle guère, il est expéditif ; i n' dit ni --- ni bonswêr il garde un silence absolu ; priyî l' --- a s' vijin souhaiter le bonjour ; souwêtî l' --- ; priyî l' --- souhaiter le bonjour à quelqu'un par personne interposée ; ---, nosse tchin à un enfant qui néglige ou oublie de saluer ; on prom'teû d' --- un prometteur de beaux jours ; ènn'aler sins dîre ni --- ni Diè-wåde ; --- èt a r'vwêr! salut d'un homme pressé ; on promèteû d' --- ; c'èst simpe come --- ; deûs ---s n' si c'batèt nin v. bonut', djoû Trové dins: bondjoû [C8,C9,E34,O0,O3,O4,R9,R13]; bondjou [E1,E165,O2]; bôdjoû [E34]; bondjoûr [E21,S117]; bondjôr [E165,E200]; bonjoû [E203]; bon ju [C74] brijhebrijheI. (f.n.) • 1. bâtonnet pointu aux deux bouts. (rl a: brikete, brotche, droete, kiné, bouxhete, soukete (chukète), taeyete, maculot; brijhot). • 2. djeu d' ---: jeu de bâtonnet. djouwer a l' ---: jouer au bâtonnet : en frappant avec un autre bâtonnet sur l'un des bouts de la brijhe posée à terre, on la fait sauter en hauteur ; un second coup l'atteint au vol et la lance au loin. (sin. djouwer å kiskasse, a l' kinaye, å cayet-burnet, å tcherå, å tchet, å betch, a clindje-bos; rl a: ecler, guize, britchot). II. (mot-criya) --- ! cri du joueur qui se prépare à lancer le bâtonnet. Mots rshonnants: brijhe (dint), brijhe (vint). Trové dins: brîje [C1,C9]; brîse [E1]; briche [C8,O0,O5] canicani (o.n.) 1. caneton. "les ---s shuvèt leu mere so l' vevî." (Sin. caniton). 2. "cani cani cani !" (mot-criya) cri (répété deux ou trois fois) qu'on fait entendre pour rappeler les canards de la basse-cour, les canes. 3. nom donné à une cane, à un canard. "vinoz, m' --- !" Waitîz a: cane.Trové dins: cani [O0,O2,O4,S0] codåkcodåkI. (mot-criya) cri de la poule avant ou après la ponte. II. (o.n.) (t. enfant) œuf. Waitîz a: codåker, codåcreye. Trové dins: codâke [O4]; codâk [S117] criyacriya (o.n.)• 1. cri. • 2. slogan. Waitîz a: mot-criya, criyî. Trové dins: criya [R17] cush-cushcush-cush (mot-criya) terme d'appel pour les porcs.Waitîz a: cucushe, coshet, cushe. Trové dins: kich-kich [S117]; kich'-kich' [S109] erî, erireerîI. (o.n.) arrière (aussi dans le sens temporel). (sin. dirî, rl a: cou). » erî-tins: (t. ling.) temps composé; dobe erî-tins, temps surcomposé. II. (adv.) en arrière ndaler ---: s'éloigner; lon ---: très loin. ele est lon ---: elle est très loin; ni dmorez nén ---: ne restez pas en arrière; mete ---: éloigner » rinde ---: rendre la monnaie d'une pièce. III. e-n --- (loc. adv.) • 1. en arrière; à rebours; ni vs leyîz nén e-n ---, ne restez pas en arrière; on pas e-n avant et onk e-n ---; aler, bate, toumer, loukî e-n ---; roter e-n ---, marcher à reculons; di dvant e-n ---: d'avant en arrière. • 2. en retard: dji so-st e-n --- dins mes ovraedjes; il est e-n --- d' deus cwårts d' an: il est en retard de deux termes. IV. erî di (divancete) loin de, séparé de, éloigné de, à l'écart de, en arrière de. alez è --- d' mi: éloignez-vous; alez --- d' li stouve: ne touchez pas au poêle; vinoz --- d' la: ne restez pas là, reculez; i n' dimeure nén lon --- d' cial: il n'habite pas loin d'ici; va-z è --- di m' voye!: va-t'en de mon chemin! alez --- d' la!: éloignez-vous de là!; metoz vos --- do feu; i rotéve deus pas --- d' mi: il marchait à deux pas en arrière de moi; les deus åbes sont lon --- onk di l' ôte: les deux arbres sont fort éloignés l'un de l'autre; i n' fwait nén a l' aveur --- di s' mere: il n'y a pas moyen de lui faire quitter sa mère; dji so lon --- do sondjî a vos: je suis bien loin de penser à vous; i s' fåt saetchî --- des mwais soçons. » lon --- di: très loin de; lon --- did ci: très loin d'ici; i n' a nén lon --- d' céncwante ans: il approche des cinquante ans. » esse --- di s' feme, di si ome: être séparé de corps. esse --- onk di l' ôte; ou: viker --- d' n onk l' ôte: être, vivre séparés, éloignés. V. erî! (mot-criya) en arrière!; cri du charretier pour faire reculer ses chevaux: on brêt --- ! å tchvå po l' fé rescouler: on crie, en arrière! au cheval pour le faire reculer. Waitîz a: erî-fa, erî-gosse, erî-ban, erî-fumî, erî-såjhon, erî-pinsêye, erî-trén, erî-mwin, erî-gåre / erî-wåde; erirece, erirer, eriré. Trové dins: erî [R9,R12,R13]; èrî [C13,E1,E21,E34,O0]; èri [C8,C9]; arî [O0,O3]; ariére [O3]; âri [O4]; ari [O2] hûhû!I. (mot-criya) • 1. cri du charretier pour arrêter son cheval (sin. hôw, hohû). • 2. cri pour faire avancer un cheval, ou démarrer un convoi; ordre de recommencer un travail ou la marche après un repos. alez, asteure c' est ---. » alez, c' est ---: nous sommes d'accord, à l'action ! • 3. à droite; commandement au cheval. (rl a: hote, droete). II. (o.n.) • 1. expression de l'interjection hû. » awè meyeu deus hôw k' on ---: être paresseux, paresser. • 2. (plaisammant) viande de cheval. mindjî do ---. Waitîz a: hohû; hôw, håre, hote. Mots rshonnants: oû, ouy, u, (e)you, Hu. Trové dins: hû [E203,S0,S117]; hûe [S109]; yû [O0,O4]; yue [C8]; û [E21,E34,O4]; ûwe [O4] kendalkendal (mot-criya) bernique! (Sin. bernike, berwete, brosse di gade! tintin)Trové dins: kinedal [E170] lådje (å lådje)lådje (å ~)I. advierbire • 1. ouvert(e), béant(e), bée. ouxh å ---, porte ouverte; taper ses ailes å ---, ouvrir, déployer ses ailes; il a tofer li boûsse å --- po les målureus; elle a tofer si cazawete å --- ; ni leyîz nén l' ouxh å ---. » dimorer avou s' boke; ou: avou s' betch å ---: rester bouche bée, ne pas dire un mot. » tini ses bresses å ---: tenir ses bras ouverts, être prêt au pardon. » li gregne do Bon Diè est todi å ---: Dieu est toujours accueillant. » bouter å ---: s'éclipser (partir); s'éloigner (sin. schiwter, zoupter evoye). » si fote å ---: s'ouvrir complètement, être grand ouvert (sin. si taper å lådje). • 2. au loin. i vént då ---, il vient de loin. II. (mot-criya) place!, faites place!, dégagez! Waitîz a: taper å lådje; lådje. Trové dins: å lådje [E34,R13,S117]; au laudje [C1,O0]; au-laudje [C8,C9]; â lâdje [S0]; au lâdje [O0] miyårdmiyårdI. (o.n.) milliard (10^9). » meye --- di nodidju: juron. II. (mot-criya) interjection-juron. --- ! ti m'rotes sol pî! Waitîz a: miyårdinme, miyårdaire; meye Trové dins: miyård [R13]; miyârd [S117]; milyanrd [E165]; miliard [E34]; miliård [E1] môrdigatemôrdigate (mot-criya) morbleu (juron atténué). (sin. nodigate, godferdom, nodidju).Trové dins: môrdigade [E2] motmot (o.n.) mot.» --- po ---: littéralement. » a dmey-mot ou a --- côpé: à demi-mot, à mots couverts. Waitîz a: dimey-mot, mot-brut, mot-criya, mot-fråze; dizotrin mot, live di mots, noûmot; motî, motlî, motyince; moti. Trové dins: mot [C100,E34,O4,R13,R15] nodigatenodigate (mot-criya) morbleu (juron atténué). (sin. môrdigate).» --- Mareye magate!: ajout plaisant. Waitîz a: no. Trové dins: nom di gade [E2] ouxhouxh (mot-criya) aïe.Waitîz a: oufti. Trové dins: ouche [S44]; ouch [S117] papa ! (mot-criya)• 1. eh ! bah ! --- ! k' avans ns di keure !: eh ! que nous importe ! --- ! on vierè bén adon. • 2. eh bien. --- ! vola ene sacwè d' drole ! • 3. et quoi. ti m' lai toumer, --- !: et quoi, tu m'abandonnes ! Trové dins: pa [E1,E167,E203,E213,S0] parbluparblu (mot-criya) parbleu. (rl a: pardju).Waitîz a: nodiblu. Trové dins: parblu [S0]; parbiu [HFor] signeursigneurI. (o.n.) seigneur. (sin. monseu). II. Signeur ! (mot-criya) Seigneur ! Waitîz a: signeurreye. Trové dins: signeur [R11,R13]; signeûr [E1,E34,E203]; signu [JLev]; sègneur [C8]; sègneûr [FE1,S0] wardåwardå (mot-criya) qui vive? qui va là? li sintinele breya « --- » et dji responda « bordjoes »..Trové dins: wardô [E203,O0] / wardah [E203] wayway (mot-criya)• 1. aïe! (marque la douleur). ---, valet, come vo t' la afistolé! (sin. ouyouyouy, ayayay). • 2. prévient d'un risque. » way a way!: gare à la gare! Mots rshonnants: way, way, waye, ay. Trové dins: way [E1,E170]; waye [E1,E34,E170]; wăy (way) [S24]; waïe [E203] wayway (mot-criya)• 1. ouais (interjection familière qui marque la surprise en renforçant une autre expression). ---! cist ome la fwait bén l' fén!: ouais, cet homme le prend sur un haut ton. est ç' vraiy çou k' on dit? ---, c' est des coyes!; --- pocwè! pourquoi, diable? Tiens, pourquoi? • 2. marque la joie. dj' a wangnî on gros lot; ---!. » way mobru! Ouais! Mots rshonnants: way, way, waye. Trové dins: wăy [S24]; waye [S33]; wê [O2]; waïe [S100] zimzizim u zimzimzimzizimI. (mot-brut) onom. suggérant une musique de serinette, ou imitant le bruit d'un violon, d'un accordéon, d'un harmonica. --- Colin Robin; èm tchivå n' a pus k' on dint; a mindjî tot s' picotin; et n' a lai k' on ptit fistou; po xhufler e trô d' vosse cou; c' est todi --- djusk' a mo tård al nute II. (mot-criya) pour faire démarrer un muzicien; en avant la musique! alez! zimzizim' ! III. (o.n.) • 1. violon (de mauvaise qualité), volon dans le langage des enfants). • 2. tout instrument de musique, part. petite orgue mécanique pour apprendre des airs aux oiseaux. • 3. musique produite par ces instruments. Waitîz a: zimziner. Trové dins: zim-zim [C9,E1]; zimzizim [R9]; zim-zi-zim [E1]; zimezizime [E34]; zim-zizim' [C1,C8]; zim'-zi-zim' [O4]; zimzim [R9]; zim'zim' [S0]; zi-zim [E1] zutezute (mot-criya) Zut. zut! parè, po çoula!Trové dins: zut [E34], zut' [O4b] |