Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
touwé
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
11

båre

båre (f.n.) (aussi masculin, rl a: bår).
• 1. barre (pièce de bois ou de métal qui, à la base, servait de barrage ou de barrière). esse come one --- di fier; dj' a come on --- di fier so li stoumak; mete des --- divins les rowes, mettre des bâtons dans les roues; li --- do feu, la barre du foyer qui soutient les tisons.
 »  --- ås boles: porte-manteau garni de boules.
 »  --- di balance: fléau de la balance.
 »  --- ås canetes: planche servant à disposer des bidons métalliques, ou d'autres objets.
 »  --- a mene: barre de cuivre pour bourrer les mines dans les carrières.
 »  --- di mecanike: (t. de charron) traverse portant les patins de frein, frein de chariot.
• 2. plus spécifiquement des objets ou parties en forme de barre:  a) épart d'une porte cochère, fléau d'une porte cochère;   b) poitrine du métier à tisser; li --- do mestî a texhe;   c) bâti de la herse (du laboureur);   d) (t. d'arm.) espèce de fusil.
• 3. (t. de jeu) jeu avec des barres, jeu des quatre coins. djouwer a l' ---, ås ---s, jouer aux quatre coins; djouwer ås pouris ---s, jouer aux barres; djouwer ås ---s a retchessî, ås ---s a-z elever, ås ---s a bouxhî troes côps; dj' a stî ås ---s. (rl a: poureye).
 »  awè ---: avoir la prépondérance.
 »  esse a ---: être à égalité, de force égale, de même score.
• 4. trait servant à biffer, à annuler. fé ene --- dissu. (rl a: bårer).
• 5. (t. tissage) barre, tache produite dans un tissu par un défaut de tissage, de teinture ou d'ourdissage. i gn a ene fameuse --- e s' pîce.
• 6. douleur du ventre ou de l'estomac.
• 7. sorte de long nuage.
|+ BARET14.MMO tot rcopyî awè 'ne saqwè a l' --- avoir un souci ; a côps d' flotche di --- grâce aux saluts réitérés, aux protections ; èsse lomé a côps d' flotches di --- devoit sa nomination à des protections ecclésiastiques ; on pourcia qu'a stî touwé a côps d' flotche di --- c'est-à-dire que c'est un porc crevé (et non abattu) ; i strind a leû --- leur situation est précaire ; pårler a leû --- leur dire leur fait sans détours, leur parler à leur barbe ; ça lî va come one --- a on pourcia cela le coiffe très mal ; one --- Bazîle une coiffure démodée ; i n' lî fåt pont d' --- po fé l' sot ; i n'a nin pus d'arète qu'a l' ---
Waitîz a: bårea, bårer; båre-do-cô,
|+ BARE.MMO = +- BARE11.MMO +BARE14.MMO tot rcopyî (parfois masculin) : èsse come one --- di fiêr ; dj'a come on --- di fiêr so li stoumak ; mète dès --- divins lès rowes mettre des bâtons dans les roues ; li --- do feu la barre du foyer qui soutient les tisons ; pwate so --- grande porte dont les planches sont clouées sur de fortes barres horizontales (v. pwate) ; fiêr a --- plaque de fer avec talonnette de cuir v. bår t. de jeu : djouwer a l' ---, ås ---s jouer aux quatre coins ; djouwer ås pôuris ---s jouer aux barres (v. poûrîye) ; djouwer ås ---s a rêtchèssî, ås ---s a-z-èlèver, ås ---s a bouchî trwès côps ; dj'a stî ås ---s (v. dj'a touché lès ---s, dj'a --- sor vos)

Trové dins: båre [E1,E34]; bâre [C1,C5,C62,E2,E21,O0,O4,O5]; baure [C8]; bare [C9,O3]; bâr [G203]; bâr [E2]
(ID: 6035) Dedja so l' esplicant motî: båre.


barete

barete (f.n.)
• 1. barrette (de curé), bonnet de cotton avec un pendant, bonnet de nuit, bonnet du Gille de binche. --- di curé; mi grand-pere a metou s' ---; --- a flotche, bonnet de coton; i mete si --- po ndaler coutchî; ene --- a tchoupe; flotcheye di ---; djel touwreu a côps d' flotcheye di ---!; c' est do vea touwé a l' ---, du veau très tendre, très jeune; wårdez ça po fé ene --- a Matî, autant dire. awè ene sacwè a l' ---, avoir un souci; a côps d' flotche di ---, grâce aux saluts réitérés, aux protections; esse lomé a côps d' flotches di ---, devoir sa nomination à des protections ecclésiastiques; Djîle a ---, le gille qui ne porte pas de chapeau.
• 2. fé barete: faire l'école buissonière.
Waitîz a: bareter.

Trové dins: barète [C1,C8,C9,C13,C62,E1,E21,E34,O0,O2,O3,O4,O5]; bårete [R13]; barett [E203]; barette [E212,JVri]
(ID: 16517) Nén co so l' esplicant motî.


boû

boû (o.n.)
• 1. bœuf. les --- boelèt; esse foirt come on ---, très vigoureux (rl a: tchivå, åbe, tchinne, Turk, diåle); pezant come on ---; des ouys di ---, des yeux exorbités; ferer les ---s; ovrer, shofler come on ---; --- d' Årdene, (fig.) gros lourd.
 »  prinde --- po vatche: comprendre tout de travers.
• 2. homme rude, homme antipatique, homme de mauvais caractère. cist ome la, c' est on ---.
• 3. pigeon, dindon de la farce. c' est todi mi k' est l' ---.
• 4. viande de bœuf.
Waitîz a: boûkea, boûtî, boûtin, boûtlî, boûtresse; bovî, bovlet, bovresse.
|+ BOU11.MMO tot rcopyî lès --- beûlèt ; èsse fwârt come on --- très vigoureux (v. tchivå, åbe, tchin.ne, Turk, diâle) ; pèzant come on -- - ; dès-oûys di --- des yeux exorbités ; fèrer lès ---s ; ovrer, sofler come on --- ; --- d'årdène (fig.) gros lourdeau ; on bokèt d' --- ; dèl linwe di --- ; do --- waswådé du boeuf fumé ; do --- a la môde ; on cô d' --- une large nuque (v. cô) ; cu d' --- personne petite et très grosse (v. cu) ; dji tin l' --- pa l' make cette affaire est en bonne voie ; sofler come on --- être très essouflé ; on fêt ostant atincion a ç' qu'i dit qu'a on --- qui pète ; i sofèle come on --- må touwé ; prinde li --- pa lès cwanes ; one vwès d' --- une grosse voix ; il ovère dèl tièsse come lès ---s plaisanterie à l'adresse des intellectuels ; ârna d' ---s couple de boeufs de trait (arch.) ; si vî --- èst come dèl famîye ; dji m' va consulter l' --- d'èmon Teûteûr je vais consulter le praticien ; (prov.) dîre (ou comprinde ou prinde) --- po vatche se méprendre grossièrement, confondre ; i n'èst nin co la qu' lès quate ---s ont passé il n'est pas encore au bout de ses peines ; mète li tchèreûwe divant lès ---s ; li ci qui prind on- oû prindrè on --- ; å boutchî, totes lès vatches sont ---s, å taneû, tos lès ---s sont vatches ; (prov.) on prind bin on --- qu'on n' sêt nin prinde on leup ; niêr di --- bâton flexible fait du ligament cervical du boeuf ; --- vatche (v. boû-vatche) ; linwe di --- (v. linwe-di-boû) ; pîd d' --- (v. pîd-d'-boû)
|+ BOBONE1.MMO tot rcopyî t. enf.: on magneû d' ---s ; on satchot d' ---s ; v's-åroz dèl --- ou dès ---s ; on botike a ou ås ---s ; --- di layète dragée de baptême (v. suke) ; --- di påsse nic-nac, bonbon sec à base de farine ; r'tchîr sès ---s connaître l'indigence après l'aisance ; sint-Nicolès cût sès ---s dit-on quand le ciel est rouge à l'ouest (signe de grand vent, de guerre) v. tchutchûte, bobonerîye, sucrâde, bole

Trové dins: boû [C1,C8,C9,C13,E1,E2,E21,E34,E212,O0,R13,S0,S117]; bû [O3,S0,S104,S109,S117]; boûf' [E1]; bieu [O2,O4,O5,S0,S117]; beu [O5]; bou [S117]; biè [S117]; biœ [C8]; boûf [E203]
(ID: 12207) Dedja so l' esplicant motî: boû.


breyåd, breyåde

breyåd, -e
I. (o.f.n.)
• 1. braillard(e), criard(e). c' est on grand ---, mins i n' est nén metchant; kéne haeyåve ---de! ; les grands ---s n' ont måy touwé personne; sint-Breyåd rfwait les efants målåjheys, saint-Braillard guérit les enfants difficiles.
• 2. pleureur (-euse), pleurnicheur (-euse), pleurard(e). c' est on ---, i s' plind todi et il est fén crås; ké --- ki ç' gamén la! ; ké ---e ki ç' feye la! ; cayô ---, pierre calcaire qui suinte quand le temps se met à la pluie.
Waitîz a: braire.
II. breyåde (f.n.) pleureuse, personne qui précédait le corbillard.
III. breyåd (o.n.)
• 1. porte-voix.
• 2. inclination à la tristesse, manie de pleurer, de pleurnicher. aveur li --- (rl a: breyant).
Waitîz a: braire.
|+ BREYAD11.MMO tot rcopyî c'è-st-on grand ---, min i n'èst nin mètchant ; quéne hayåve ---de ! ; lès grands ---s n'ont måy touwé pèrsone ; sint-Brèyåd r'fêt lès-èfants malåjîs saint-Braillard guérit les enfants difficiles ; on grand --- qui a toujours la menace à la bouche v. criyåd, gueûyåd, brèyeû

Trové dins: breyåd [R9]; brèyaud [O0]; brèyå [E1,E34]; brèyau [C1,O4]; brèyârd [E21,O0,O2,O3]; brèyou [O4]; brèyoû [C8,O3]; breyâ [E177a]; breyaû [E177a]; brèyanr; [E165 [E165 [E165 [E165 [E165 [E165 [E165 [E165]; breïâ [E89]; brèïâ [E203] / breyåde [R9]; brèyaude [O5]; brèyåde [E34]; brèyaute [O4]; brèyande [E165]; brèïâtt [E203]
(ID: 8994) Dedja so l' esplicant motî: breyåd.


ci, cisse / li ci, li cene / el ci, el cene (cene)

ci, cisse; li ci, li cene / el ci, el cene, cis, cisses; les cis, les cenes (pron. démonstratif)
• 1. (le plus souvent avec un article défini sauf en est-wallon où il peut être seul; dans ce cas, le féminin est cisse) celui, celle, ceux, celles. Li pere do ci k' a stî touwé: le père de celui qui a été tué; l' ome del cene k' on veyeut tos les djoûs: le mari de celle qu'on voyait tous les jours; cisse di mon l' mayeur: la fille, la femme de chez le bourgmestre. les cis ki vénront: ceux qui viendront; les cenes ki n' ont co pont yeu d' efant: celles qui n'ont pas encore enfanté.
 »  fé l' ci (cene) ki: faire semblant, simuler.
 »  c' est todi bon po l' ci k' c' est: litt. «c'est toujours bon pour celui que c'est», cela convient pour celui à qui ce travail (ou cet objet) est destiné.
• 2. dans les locutions des cis k' i gn a; gn a des cis ki: certaines personnes. tos les djonnes sont måvas, po des cis k' i gn a: tous les jeunes sont mauvais, d'après certaines personnes. i gn a des cis ki djhèt...: il y a des gens qui disent; gn aveut bråmint des cis ki metént ene plake avou l' papî d' assurance pol feu al copete del moye di strin.
• 3. qui (dans les proverbes). li ci ki speye les veres les paye: qui casse paye; li ci ki vole èn oû vole on boû: qui vole un œuf vole un bœuf. (Syn. ).
Waitîz a: ci-ci ci-la; cisse-cile, cisse-lale.

Trové dins: ci [E34,E212,R13] / cisse [E34]; ciss [E177,E203] / li ci [C9,R13]; le̊ ce̊ [C101]; li cî [G202]; li cia [G202]; lu ci [E34,S0]; lu cé [S117]; li cén [C62]; èl cé [G202]; èl cén [G202]; èl cin [G202]; li cink [G202]; li cénk [G202]; lu cî [G202]; èl cyin [O4]; èl ciⁿ [O4]; èl ceû [O4] / li cene [R13]; li cène [C8,G202]; li cine [C9,G202]; li céné [C62]; li cîne [G202]; èl cîne [G202]; li cile [G202]; li cisse [G202,S0]; lu cisse [E34]; la ci [S0]; la cé [G202]; èl cène [G202]; èl ceune [G202]; èl ciène [G202,O4]; èl cine [G202]; la cîye [S117]; la cée [S117]; la céye [G202] / (les cis); lès ci [E34] / lès cisses [E34]
(ID: 7708) Dedja so l' esplicant motî: li_ci.


disbouritchî

disbouritchî (v.c.) Déchiqueter, broyer, malmener. on lapin touwé d' trop près riskêye di èsse tot --- ; vosse coutia n' côpe nin, vos-aloz --- l' pwin ; l'uch a clapé so m' deut, il èst tot --- Waitîz a: bouritchî

Trové dins: disbouritchî [O0]; disbouritchi [O2]
(ID: 2159) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


djubet

djubet (o.n.)
• 1. gibet, potence. s' il a touwé èn ome, il irè å ---; pinde å ---. (Syn. potince).
 »  --- d' potince; u: bå d' ---: un gibet de potence. (rl a: rowe, hapåd).
 »  i sint l' ---: il finira en prison.
 »  il a l' --- inte les deus ouys: il a un regard de voleur, de meurtrier.
 »  va s' ti fé pinde å --- d' Sint-Djîle: insulte.
 »  wangnî des liårds come on racateu d' ---s: gagner beaucoup d'argent
• 2. pendard, gibier de potence, vaurien, mauvais garnement.. on ---; on laid ---; vos l' ploz bate tant k' i speye: li --- reye todi. ; se dit aussi des animaux: li tchet a hapé on colon et l' --- n' a leyî k' les plomes. (Syn. pindård, rénnvåt).
 »  --- d' potince; u: bå d' ---: gibier de potence (insulte), (rl a: ).
• 3. charpente. li --- do pousse: la charpente soutenant la poulie du puits.
• 4. porte-balance.

Trové dins: djubet [R12]; djubèt [C13,E1,E34]; djibèt [E21,E34,O0,O3,O4,O5]
(ID: 11850) Dedja so l' esplicant motî: djubet.


la

la
I. (adv.)
• 1. là (opposé à: ci).
 »  leyî ---: (v. leyî).
• 2. où. i n' sait --- k' i va, il ne sait où il va. on n' sait la ki l' diåle firt ses côps.
II. la ki: (loc-conj) parce que. ele brait --- k' on lyi a touwé s' tchet; vos l' åroz a mitan pris --- k' c' est vos.
III. (particule) placé en fin de phrase, donne une certaine emphase. il ireut co mî, ---; l' ome ki vos djhîz, ---; li ci k' a-st on si gros nez, ---.
Famile: drola, vaila, vola; lale, låvå.

Trové dins: la [E34,E203,O2,R9,R13]; là [C8,C99,O4] / (did la); di-d'la [C1,E1]
(ID: 17256) Dedja so l' esplicant motî: la.


pea

pea (f.n.)
• 1. peau, derme. elle a ene bele ---; si dischaver l' ---: s’érafler la peau.
 »  disfinde ès ---: défendre sa peau, se défendre contre des adversaires.
 »  apicî (ou prinde) ene sakî pa l’ --- des rins: attraper par la peau du dos. (rl a: atraper på houssea do dos)
 »  araedjî e s’ ---: être en colère (sourde).
 »  sôrti di s' ---: s'emporter. (rl a: potchî foû d' ses clicotes).
 »  aveur li --- trop stroete: être maigre. (rl a: mwinre, maigue, tene, peaslou).
 »  n' aveur ki l’ --- so les oxheas; ou: n' awè ki l' --- yet les oxhs: être famélique.
 »  dji n’ vôreu nén esse e s’ ---: il doit se sentir mal dans sa peau.
 »  aveur li --- rexhe: avoir la peau rêche (être asocial, dur en affaire).
 »  louke a t’ --- !: prends garde !
 »  vinde po s’ ---: vendre en rente viagère (rl a: vinde po ses oxheas).
• 2. peau, cuir. ene --- d' lapén.
 »  fabrike ås ---s: mégisserie.
 »  i touwreut on piou po nd aveur li ---: il est radin. (rl a: pice-crosse).
 »  a l' abatwer, i gn a pus d' ---s d' vea ki d' peas d' vatche: il meurt plus de jeunes que de vieilles personnes (à la guerre).
 »  i n' fåt nén vinde el --- d' l' oûsse divant d' l' aveur touwé: il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. (rl a: i n' fåt nén vinde l' k' est co e cou del poye).
• 3. peau, pellicule, aponévrose (fibre, nerf dans la viande). (rl a: pelete)
 »  li --- do laecea: la peau du lait (rl a: crinme).
 »  fé des ---s: vomir. (rl a: rimete, rivômi, rinåder)
 »  way, et les ---s: réponse à «ça gostêye bén?» pour dire que les viandes (ou les légumes) ont beaucoup de peaux.
• 4. tablier de cuir. (rl a: vaneure, banete, vantrin, divantrin).
• 5. ene ---; ou: ene --- d' bok: une dévergondée, une femme de mauvaise vie.
Waitîz a: peaslî, peassî, peasleus, peaslou, peasreye; peler.

Trové dins: pea [R13]; pê [E165,E170,S117]; pé [S104]; pia [C1,C8,C62,O4]; pya [G152]; pai [E203]
(ID: 24575) Dedja so l' esplicant motî: pea.


pindrinisse

pindrinisse (o.n.)
• 1. chose qui brandille, qui pendille.
• 2. guirlande.
• 3. penderie au linge, aux cochonailles. il avént touwé deus coshets onk so l' ôte: il avént on fameus ---.
• 4. pénis flasque, sans érection. A 60 ans, ça dvént on vraiy ---; i fåt cweri après po l' trover.
Waitîz a: pinde, pindreye.

Trové dins: pindrinisse [S117]; pindriniss [S117]
(ID: 28417) Dedja so l' esplicant motî: pindrinisse.


touwer

touwer
I. (v.c.)
• 1. tuer, faire périr. --- on live, on singlé, tuer un lièvre, un sanglier; --- l' pourcea: abattre un porc; li pourcea est ddja bon a ---. li tchén esteut divnou araedjî, il a falou k' on l' touwaxhe; dji l' åreu yeu touwé si dj' l' åreu yeu tnou inte mes mwins; i s' åreut fwait touwer puvite ki d' ployî.
 »  on l' touwreut a côps d' vôte!: litt. «on le tuerait à coups de crêpe !» (se dit pour manifester plaist son agacement à l'égard de qqn).
 »  i n' fåt nén touwer tot çk' est crås: il ne faut pas se montrer trop exigeant.
• 2. accabler physiquement ou moralement. avou tos ses boignes contes, i m' towe ! (Sin. peler, taener).
• 3. touwer l' tins: tuer le temps. on towe li tins come on pout. (Sin. kischirer l' tins)
• 4. sacrifier rituellement, égorger. i n' plèt pus --- les bedots zels-minme. (rl a: sgozyî).
 »  criyî come ene vatche må touwêye: pousser des grands cris
• 5. fatiguer excessivement (en parlant du travail). s' i n' est nén touwé pa l' ovraedje, i vicrè cint-z ans.
II. (si ~) (v.pr.)
• 1. se tuer, se suicider. i s' a touwé avou s' fizik.
• 2. se tuer, être victime d'un accident mortel. i s' a touwé a moto.
• 3. (t. de boucherie) être abattu (bête de boucherie). on coshet s' towe a cénk moes.
 »  si --- rodje: litt. «Se tuer rouge» a) peut se dire d'un veau dont la chair a commencé à rougir parce qu'il a déjà été nourri avec du foin ou de l'herbe;  b) peut se dire pour du bétail qui n'a pas été bien saigné.
• 4. (fig.) se fatiguer, s'épuiser de fatigue. ele si towe a l' ovraedje, i s' towe å travay; ès --- so l' ovraedje; elle est touwêye d' ovraedje; i s’a touwè a travayî: il a altéré sa santé à force de travailler.
• 5. se tuer à, s'évertuer à. dji m' towe a vos l' repeter; dji m' towe a lyi dire.
Waitîz a: touwé, touwaedje, touwant, touwance, touweu, touwreye, touwåjhe; towe-tchén, towe-vier, towe-djin, towe-inseke; ritouwer.

Trové dins: touwer [C99,E34,S0,S109,S117]; touwè [C13,S0,S36]; tuwer [C99,O4]; tuwér [FO94]; tuwè [C8,C99]; twer [E165,O3]; tyer [S117]; toûr [S0]; tûr [S0]
(ID: 16506) Dedja so l' esplicant motî: touwer.