Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
abohné, abohnêyeabohné, -êye (addj.) ramassé, serré autour de la bohêye. des crompires bén --êyes; on grin bén ---, un blé bien tallé, fanu.Waitîz a: abohner. Trové dins: abohné [R11]; aboh'né [E1]; abohené [E34]; abouhené [E34] / abohnêye [R11] bounmintbounmint (adv.)• 1. bonnement, de bonne foi, naïvement, avec simplicité. i dit çoula tot ---, c' est sins måle avize; i m' a respondou tot ---; ele pinséve tot --- k' on courreut après leye. » tot bén ---: bénévolement. » --- rondmint: comme si de rien n'était, sans se gêner. • 2. environ. dj'a ramassé --- deus cwåtrons d' oûs. • 3. plus que ce qu'il faut. Waitîz a: bon, boune. Trové dins: bonemint [E1,E34]; boun'mint [O4]; bon'mint [E1,E21]; bonnmain [E177a]; bonnmin [E203] cabucabu (o.n.)• 1. chou (pommé). do rodje, do blanc ---, du chou blanc, rouge ; burton d' ---, moignon de chou (rl a: buk) ; des belès tieses di --- ; on stotchet d' --- ; --- stoufyî, choux rouge à l'étouffée ; po fé rnouri l' tchå, mete ene eplåsse di rodje --, pour assurer la cicatrisation de plaies étendues, mettre une feuille de chou rouge comme emplâtre. • 2. (fig.) caboche, tête. il a ramassé on côp so s' --- ; il a tcheyou so s' --- ; riçure on côp, ene potêye so s' --- ; loukîz a vosse --- ! ; atraper des gurzeas so s' ---. (rl a: caboce, cabeche, makete). • 3. (fig.) homme replet et court. Waitîz a: cabuzete. Trové dins: cabu [C1,C8,C13,E177a,E212,O2,O4,O92,R9,R13]; cabus [C13,E1,E34,O0,O2,O4,S0] charogne (fr) (carougne, tcharogne?)charogne (f.n.)• 1. charogne. i powe li ---; u: ça powe li ---, voci: cela pue la charogne, les moxhes si tapèt voltî so l' ---: litt. «les mouches s'attaquent volontiers à la charogne; se dit à l'adresse de qqn qui se plaint d'être assailli par les mouches). (Sin. curêye, cadåve). |on tchvå coûtchî a ---: un cheval couché comme s'il était crevé; en décubitus latéral abandonné (t. vétérinaire). |fwebe come ene ---: à bout de forces. dji so fwebe come ene ---. (Sin. dicweli). |tourner a ---: décrépir (en parlant d'un être humain ou d'un animal). 2. charogne (f.n.) brute, terme de mépris. c' est ene --- avou ses efants. (rl a: brute). 3. animal (chaval, vache) méchant, qui donne des coups de pied. a l' ---, ci vatche la!; ça n' a nén stî åjhey di l' etraityî, cisse --- la! cisse --- la ndè ramassé ene, di bastonåde!. 4. charogne! terme d'injure. a l' viye ---! Waitîz a: carougnreye; ès carougnî, carougnård Trové dins: caragne [O2]; charogne [C1,C8,C13,S0,S117]; charagne [O0] cosseacossea (o.n.)• 1. gousse de pois verte sans filet. (rl a: cosse). » poes ås ---s: pois nains, pois mangetout. (Syn. ninte, magne-tot) • 2. (fig.) peau (humaine, considérée comme une enveloppe). i n' tént nén dins s' ---, il est très maigre; il end a ramassé so s' ---, il a été roué de coups; i n' a rén dins l' ---, il est affamé; il a l' --- rimpli, il est rassasié. Waitîz a: cosse. Trové dins: cocha [O0,O4,O51,O90,O101]; kocha [O1] direk, direkedirek, -eI. (addj.) • 1. direct(e), sans détour, en droite ligne. C' est pus --- pa Ranvå; prindoz l' voye li pus ---e; on trén ---. • 2. direk (t. de grammaire) direct, de mode accusatif. coplemint ---: complément d'objet direct. (Sin. droet coplemint). » nén direk: indirect. coplemint nén direk: complément d'objet indirect (datif). II. direk (adv.) directement, d'emblée, immédiatement, de suite, sans attendre. il est evoye --- å buro; c' est ene pî-sinte ki va --- å tchmin. III. direk (o.n.) (t. boxe) direct. on --- å stoumak; dj' a ramassé on --- sol nez. Waitîz a: directumint, indirek. Trové dins: direk [R13,S117]; dirèc' [C1,E1,E21]; dirèk [E34,O0]; dirèke [O3]; dirèk' [O4,S107,S109]; dîrèk [E34] / dirèke [S0]; dîrèke [E34] dismantchî, dismantcheyedismantchî, -eye (adj.) En mauvais état. èsse --- ; dispôy ci quinte la, n'n-èstans tot ---s depuis cette farce, nous somme tout défaits ; dji so tot --- télemint qu' dj'a avu do må Waitîz a: patrake, disrindjî, foutu, drole, fayé, maladieûs, jin.né, djondu, coudu, ramassé, croké, dismètu|+ dismantchî, -îye (adj.) Dépourvu (- e) du nécessaire. nos-èstans d'mantchîs un accroc nous a dépourvu du nécessaire Waitîz a: dishèssî, distèlé |+ dismantchî, -îye (adj.) Tracassé (- e), démonté (-e), en colère. c'è-st- on diåle quand il èst d'mantchî ; èsse --- Trové dins: dismantchi [C1,C13]; dèsmanchî [O3]; dimantchî [E1]; dumantchî [E34]; dèmantché [E165] / d'mantché [E165] dismetu, -euwedismetu, -euwe (adj.) En mauvais état de santé. mi soû èst ---eûwe èt n' si r'fêt nin rade ; lès-èfants, ça è-st-ossi rade rimètu qu' --- les enfants, c'est aussi vite guéri que malade Waitîz a: patrake, disrindjî, foutu, dismantchî, drole, fayé, maladieûs, jin.né, djondu, coudu, ramassé, crokéTrové dins: dismète [C1]; dèsmète [O4] disrindjî, disrindjeyedisrindjî, -eye (addj.)• 1. en mauvais état de santé, indisposé(e), malade. dj’ a l' coir --- d' aveur mindjî des moles. (rl a: patrake, fotou, dismantchî, drole, fayé, malårdieus, djinné, djondou, codou, ramassé, croké, dismetou). • 2. fou, folle, à l'intelligence écornée. (rl a: maxhî, betchî, macasse, maké, mayté, peté, souké, djondou, bodjî, storné, loigne, dimey cougnî, malignant). Waitîz a: disrindjî (v.). Trové dins: disrindjî [R13]; dirindjî [E1]; disrindji [C1]; dèranjé [S0] / disrindjeye djondou, djondowedjondou, -owe (adj.)• 1. accidenté (e). (rl a: acsidinté, atrapé, croké, pris, djosté). • 2. en mauvaise santé. (rl a: patrake, disrindjî, fotou, dismantchî, drole, fayé, malårdieus, djinné, codou, ramassé, croké, dismetou). • 3. toqué(e), touché(e), atteint(e) i fåt esse --- po fé çk' il a fwait; cwè djhoz? n' estoz nén ene miete ---?; c' est on bén ---, un toqué parfait; il est ---, il a on côp d' djusse. (rl a: toké, souké, maxhî, betchî, macasse, maké, mayté, peté, bodjî, disrindjî, storné, loigne, cougnî, malignant). • 4. extraordinaire, remarquable. i gn a ene sacwè d' ---, il y a (ou c'est) quelque chose d'extraordinaire, de remarquable (ou) ce n'est pas facile à réaliser. Waitîz a: djonde. Trové dins: djondou [R12,S0]; djondu [C1,C8,C9,C13,O0,O2] / djondowe [R12]; djondoûye [S0] dogaessedogaesse (addj.) trapu(e) et vigoureux (-euse), court(e) et ramassé(e), solide, bien membré(e). on --- tchivå: un cheval bouleux ; on --- gamén d' saze ans ; on ptit ---; i n' est nén grand, mins il est ---; on --- boû. (sin. stocaesse).Waitîz a: doguer. Trové dins: doguès' [E1]; doguèsse [E34]; dogasse [E200]; doguess [E203]; dogas' [E21] droledroleI. (addj.) drôle, bizarre, plaisant (-e). elle est --- avou ses marones, avou s' coulote: elle est bizarrement vêtue; il est si ---, on s' reye moirt avou li; il est ---, i freut rire on xhame. » c' est ---: c'est singulier, bizarre. » vola kéke sacwè d' ---; u: la ddja åk di ---: volà quelque chose d'étrange. » ça m' shonne ---: ça m'étonne. » on pô ---: simple d'esprit, un peu fou, naïf. (rl a: dôdé, di doûce creyance, del boune anêye). » tot ---: ému, triste; d'meurer tot ---: rester confus, hébété, interdit, stupéfait. e veyant ça, il a stî tot ---: en voyant cela, il a été tout abasourdi. (sin. paf, reyusse).). » si sinti tot ---; u: divni ---: ne pas se sentir bien, être indisposé(e), mal dans sa peau, près de défaillir (rl a: patrake, disrindjî, fotou, dismantchî, fayé, malårdieus, djinné, djondou, codou, ramassé, croké, dismetou). » cisse-lale, elle est co pus --- après: celle-là, on peut tirer l'échelle, ce qu'elle fait est tellement déconcertant que personne ne peut faire de même. » --- come on stron ki vole; u: --- come on tchén k' a des croles: hyper bizarre, bizarroïde. II. (adv.) drôlement, bizarrement. i fwait --- viker ouy: la vie d'aujourd'hui est bizarre. i s' a trové tot ---: il s'est trouvé en singulière posture. » aler ---: aller plutôt mal, se présenter de façon bizarre. ça va ---: le monde tourne à l'envers; torade, il irè ---: tout à l'heure, ça ira mal; ça va finir par dégénérer (situation, querelle, conflit). » come i fwait --- ådjourdu: quel singulier temps. » si loukî ---: être surpris, étonné (sin. si loukî lådje). III. (o.f.n.) • 1. drôle, original, hors norme (d'une personne). c' est on ---. (rl a: kete, reguedé, fertiyant, råle). » fé l' ---: avoir des allures bizarres, faire le bouffon ni vnoz nén co fé l' ---. » èsse li ---: être dupe. (sin. esse li boû). • 2. bizarre (d'une chose). vos m' è racontez ene --- la !; vos ndè djhoz des ---s; i gn a ene sacwè d' --- ladzo: il y a quelque chose de louche là-dessous. • 3. dans l'expression on, ene drole di: un, une drôle de, un, une ... bizarre. on --- d' agayon, on --- d' ome, on --- di conte; ene --- di feme, ene --- di comission ; do --- di tins ; des ---s di cwårs, ene --- d'afwaire: une affaire singulière; ene --- d' istwere: un récit bizarre ; on --- di caractere: un caractère excentrique ; on --- di mot: un mot hétéroclite; on --- di brût: un bruit insolite; ene --- di biesse: un animal curieux; on --- di tchapea: un chapeau cocasse; il est djondou d' ene --- di maladeye: il est atteint d'une maladie bizarre; fé ene --- di tiesse: faire une drôle de tête ; c' est on --- di coir: c'est un caractère bizarre. » on --- d' apôte, on --- d' asticot, on --- d' apoticåre, on --- di zik, on --- di coco: un individu bizarre, un dévoyé. |+ {DROLE11.MMO} & {DROLE21.MMO} ricopyîs Trové dins: drole [C1,C9,E1,E21,O2,O3,O4,R13,S117]; drôle [C8]; drale [E34] fafiotfafiot (o.n.)• 1. brin, miette, atome. dji n' a pus on --- d' boure. • 2. magot. il a ddja on fameus ---; il a ramassé tot l' ---. Trové dins: fafiot [O4] gripegripe (f.n.) grippe. dj' a ramassé ene måle ---; elle a morou del --- espagnole. (rl a: matchurea, moirgunea, catåre, creva).» prinde kéconk e ---; ou: aveur kéconk e gripe: avoir quelqu'un en grippe. » --- des oujheas: grippe aviaire. Trové dins: gripe [R17,S0] loctî, loctresseloctî, loctresse (o.n.) chiffonier. el --- m' a ramassé totes mes foufes, mes ferayes eyet mes peas d' lapén.Waitîz a: loke. Trové dins: loctî [R12]; lok'tî [O4] / lcotresse [R12] maronmaron (o.n.)• 1. marron, marron d'Inde, châtaigne, nom donné aux fruits de certaines variétés de châtaignier (rl a: cascagne). les gamins ont ramassé des ---s ; les ---s sont meurs, i tcheyèt dewôr di leu schoice a picots ; cure des ---s ; såvadjes ---s. • 2. (fig.) coup violent. Waitîz a: maronî. Trové dins: maron [C8,C9a,E1,E203]; baron [C1,O0,O2,O3,O4,O51] matchureamatchurea (o.n.) rhume, rhume de cerveau, refroidissement, grippe. il a on fameus ---; dj' a ramassé on bon ---: j'ai ramassé un fameux rhume. n' alez nén åtoû de leye, elle a l' ---. rl a: moirgunea, catåre, reume, goûmes, creva, flaya).Waitîz a: matchurieus. Mot rshonnant: maxhurea. Trové dins: matchurea [R9,R13]; matchuria [C13,G215]; matchèrê [G215,S117]; matchurê [G215,S36,S117]; matchrê [S0,S117]; match'rê [S109]; machuria [C9a] muzeamuzea (o.n.)• 1. museau en parlant du chien et de certains petits mammifères carnivores: renard, fouine, etc.). Nosse tchén a ramassé on côp d' baston so l' ---. (syn. grognon). • 2. mufle (museau de bovidé). • 3. (fig.) museau, en parlant d'un être humain). dji lyi a clôs s' ---. (rl a: betch, gueuye). • 4. muselière. (rl a: muzlire). • 5. bout de semelle, pointe de soulier. rimete des ---s a des solés: remettre des pointes aux semelles de souliers. Waitîz a: muzete, muzlire, muzrole, muzler, mouzon. Trové dins: muzea [R12]; muzia [C8]; muzê [S117]; mûzê [E170,S0]; musê [S36]; mouzê [S0]; mousê [E165] portchesseu, portchesseuseportchesseu, -euse (o.f.n.) quêteur (-euse). les ---s ont ramassé on bea sô.Waitîz a: portchessî. Trové dins: portchesseu [R12]; pourcacheû [O4] / portchesseuse [R12]; pourcacheûse [O4] rabodou, rabodowerabodou, -owe (addj.)• 1. rabougri (arbre). (Sin. crawieus). • 2. trapu(e), ramassé(e), courtaud, -aude (personne). on ptit ---. (Sin. bodou, bodé). Waitîz a: bodou. Trové dins: raboudou [E165,G206]; raboudu [G206]; raboudrou [S0] / raboudrouye [S0] ramasserramasserI. (v.c.) • 1. ramasser. --- ene dobleure, subir une défaite cuisante. • 2. collecter, collctionner. --- les chaizes, collecter la taxe sur les chaises à l'église. • 3. arrêter (un malfaiteur). • 4. contracter (une maladie). --- on matchurea. II. (si ~) • 1. se relever après une chute, se lever après être tombé, après s’être couché, se lever de nouveau, se remettre, se rétablir i s' a ramassé et il a rmonté so l' eschåle. • 2. tomber sans s'y attendre. • 3. s'accroupir. si --- al tere. • 4. s'extraire de son lit, se lever. il a do må di s' --- å matén. Waitîz a: ramassaedje, ramasseu, ramassant, ramassete. Trové dins: ramasser [R13,S0,S117]; ramassè [C8] / (s' ramasser); sramasé [E178] rewalaedjerewalaedje (o.n.)• 1. (t. agricole) réétalement du foin ramassé (pour sécher à nouveau ou pour charger). ci n' est nén co ki vos åroz fini avou vosse ---. (rl a: rewalåjhe). • 2. renivelement, réégalisation. Waitîz a: rewaler. Trové dins: rawaladje [E200] soûmintsoûmint (o.n.)• 1. assise, soubassement. Dj' a fwait martchî avou l' maçon d' Maissin po on celî, ene tchiminêye et l' ---. • 2. petit mur de pierre ou de brique donnant une assise ferme au mur en torchis. (rl a: sorsoûmint). • 3. --- d' djins: base (électorale, politique). il esteut todi a tot: c' est come ça k' il a ramassé li --- d' djins k' ont vôté por lu. (rl a: båze). Waitîz a: soûmintrece; sorsoûmint, soû. Trové dins: soûmint [S117]; sôymint [S117]; sôy'mint [G204]; soy'mint [G204]; seûy'mint [G204] vint-ey-onk (vint-et-onk) / vint-ey-enevint-ey-onkI. (adj.num.) ving-et-un (21). II. (o.f.n.) ving-et-un(e). kibén ass ramassé d' pemes; dj' end a vint-ey-ene. III. (o.n.) vingt-et-un (jeu de cartes où les joueurs tentent d'avoir 21 points en main, ou de s'en approcher). djouwer å --- Waitîz a: vint, onk; vint-ey-ininme. Trové dins: vint-ey-onk [R11]; vint-èy-ink [S117]; vint-èy-in [S117]; vint-èy-un [S117]; vintchonk [O3]; vint' èt ouk [S0] xhaipieus, xhaipieuse u xhaipiou, xhaipiowexhaipieus, -euseI. (addj.) • 1. grincheux (-euse). (Sin. grigneus) • 2. malingre, chétif, -ive (plante, enfant), maladif, -ive, souffreteux -euse, maigre, délicat(e), mince, fluet(te), ramassé(e) sur lui-même (elle-même) et sans vivacité. (Sin. tchaipieus, langreus, lintiveus, croufieus, mehineus, pitieus, pôvriteus, inke, malårdieus). II. (o.f.n.) • 1. personne malingre. • 2. personne rusée. Waitîz a: xhaibyî, tchaipieus. Trové dins: hêpieûs [E21,E170,G215]; hepieus [R13]; hêbieûs [G215]; hêvieûs [G215]; hêfieûs [G215]; haibieû [E203] / hêpieûse [E170]; haibieûss [E203] / hêpiou [E170,G215]; haipiou [E203] / hêpiowe [E170]; haipiow [E203] zinglêyezinglêye (f.n.)• 1. Correction, raclée. po mostrer k' i n' tineut nén d' pus avou s' valet k' avou èn ôte, li directeur lyi a fotou ene --- divant tertos. Waitîz a: zingler. • 2. Réprimande (verbale) sévère, semonce. nozôtes, dji schoûténs padrî l' ouxh; kéne --- k' il a ramassé padrî l' oraye. • 3. Rafale (de vent), bourrasque. c' est a ç' moumint la k' dj' avans yeu ene --- di vint k' a fwait boler l' oto. • 4. Salve, décharge (d'arme), rafale (d'arme). il a tirè ene --- di mitrayete e l' air, po nos fé sogne. Trové dins: zinglêye [S117] |