Introduction en français
Programaedje : |
Rezultats - Résultats - Results
a (al / å / ås / åzès)a (div.) à. s'agglutine avec l'article: a+li = a l' (devant voyelle) / å (masc. devant cons.) / al (fem. devan cons.); a+les = ås ou åzès.I. [plaece] • 1. À, au. Aler a Lidje, a pî, å martchî. Dire a l' ome, al feme, ås efants, a les efants, åzès efants. Å cir Au ciel. Al tere Par terre. Les puns toumèt al tere. L' åbe tchait al tere. Di cial a la. D'ici là. Aveur ene bague a s' doet. Avoir une bague au doigt. Esse prezint a lu Être conscient. Aler al coulote. Aller au cabinet. Miner l' vatche a torea. Mener la vache à la saillie. Aler a messe. Aller à la messe. Aler a vepe. Aller aux vêpres. A rowe, a tchmin Au bord de la rue, du chemin. Mostrer å doet Montrer du doigt. Parints d' å lon Parents éloignés. Bouter ene sakî å cou Pousser qn au derrière. Miner å molén Mener le grain au moulin. Vinoz å feu. Approchez-vous du feu, venez près du feu. Mete a dos Prendre sur le dos (pour porter). Mete a spale Charger sur ses épaules. • 2. Chez. Aler å docteur Aller chez le médecin. Aler a s' matante, a l' ôrlodjî Aller chez sa tante, chez l'horloger. Aler e scole ås fréres, ås djezuwites, ås benedictins, ås seurs. Raler a s' mame Rentrer (à demeure) chez sa mère. Mete si fi å pondeu Mettre son fils en apprentissage chez un peintre • 3. Confère au verbe un sens plus général que dans son emploi transitif. Comp.: Code on pun Cueillir une pomme. Code les puns Cueillir les pommes (qu'on peut attraper), ces pommes-là. Code ås puns Faire la cueillette des pommes. De même: Råyî ås crompires, ås canadas, ås petråles Arracher les pommes de terre, les betteraves. Planter ås canadas Planter des pommes de terre. Code ås scheuves Décolleter les betteraves. Tcheryî a l' ansene Conduire le fumier aux champs. Rilever ås djåbes Relever les gerbes. Aler ås cmeres. Tirer al troufe Pratiquer l'extraction de la tourbe. Relére å tcherbon d' bwès Effectuer le tri du charbon de bois. Endaler å four, ås comissions. Aler ou wårder ås vatches Garder les vaches dans des pâturages non clôturés. Aler ås lokes Acheter des loques au porte-à-porte. Rascode ås meres di singlés Faire la recapture des laies. Aler ås muguets Aller cueillir des muguets. Aler ou endaler å bwès Aller chercher du bois. Aler å pwin Aller chercher du pain. Taper ås cayôs Lancer des pierres; ene sope ås poes: une soupe aux pois. II. [tins] À, au. A solea levant, coûtchant Au soleil levant, couchant. Dimwin å matén Demain matin. A ç' moumint cial En ce moment. A l' abitude D'habitude. Al samwinne, dji vs irè vey La semaine prochaine, j'irai vous voir. Å passaedje Au passage, lors du passage (des armées, des oiseaux migrateurs...). Al campagne En été, pendant l'été. Semer å måss Semer au printemps. A feyes Parfois. A deus côps En deux reprises. Å pus sovint Le plus souvent. Payî a fwait Payer au comptant. Payî å moes Payer à la fin du mois. Feme al djournêye Femme à journée, ménagère. Costri al djournêye Couturière à la journée. Al nute Au soir, pendant la soirée. Å moes d' måss Al nive Pendant la saison des neiges. Ås glands À la saison des glands, à la saison où tombent les glands. Ås fayenes. I fåt sognî les singlés, minme ås glands et ås fayenes. III. [divers] • 1. En. Abiyî a sôdård Habillé en soldat. Ene feme mousseye a ome Une femme habillée en homme. Si mete a dimegne Revêtir ses habits du dimanche. A plinne santé En pleine santé. Si mete a rangs d' agnons Se mettre en rangs d'oignons, sur une même file. Côper a bokets, a cwate, a xhuflot Couper en morceaux, en quatre, en biseau. Prinde li grin a xhuflet Prendre l'épi de biais. Bal a shabots Bal en sabots. Ariver a hiede Arriver en foule. Si porminer a cpagneye Se promener en compagnie. Rivni a spér Revenir en esprit (après la mort). A l' oneur di Diu En l'honneur de Dieu. I l' a dit a m' prézince Il l'a dit en ma présence. Semer a royons En sillons. Tourner a Changer en, transformer en. I m' fwait tourner a bourike. Il m'abrutit. • 2. De, du, des. A deus mwins Des deux mains. Mostrer å doet Montrer du doigt. • 3. Avec. Roter a crosses, a schaesses Marcher avec des béquilles, sur des échasses. • 4. Par. A pougneyes Par poignées. Elle a des galants a dozinnes. Elles a des courtisans par douzaines. • 5. Envers, pour. Esse bon a ses parints Être bon envers ses parents. • 6. [dins totes sôres di nos] On codeu ås pemes Un cueilleur de pommes. Mareye ås boubounes Marie la marchande de bonbons. Poirteu ås brikes Porteur de briques, manœuvre. Poirteu ås saetchs Portefaix. Taeyeu å bwès Bûcheron. Poirteu å laecea Laitier. Kimere ou feme å laecea Laitière. Kimere ås sminces Vendeuse de semences. Lagueu ås åbes Élagueur. Djouweu ås cåtes Joueur de cartes. Seur ås malådes Sœur de charité. L' ome al hoye, al diele Le marchand (ambulant) de houille, de terre glaise. On foumeu al pupe Un fumeur de pipe. Molén å ou a vint Moulin à vent. Fier ås tchåsses Aiguille à tricoter. Ene blague å toubak Une blague à tabac. Li scole å(s) mwaisse(s) L'école primaire des garçons. Li scole ås seurs L'école primaire des filles. Ene boesse å toubak Une boîte à tabac. Les coûsses ås tchvås Les courses de chevaux. Frumixhe, copixhe a-z ailes Fourmi ailée. Do pan a-z ouy Du pain qui a des yeux. • 7. [dins totes sôres d' advierbires] A cou tot nou Tout dépenaillé; fig. dans le dénuement. Å vraiy Au vrai, en vérité. Al boune De bonne foi, sincèrement. Ovrer al vude, alouwer a målvå Travailler, dépenser en pure perte. Ovrer a foice Travailler d'arrache-pied. Si porminer a cabasse Bras dessus bras dessous. Mete å droet Mettre à l'endroit. Esse å droet Être à l'endroit. A fwait, a make, a bele, a l' aschate, etc., waitîz a fwait, make, bele, aschate, etc. • 8. [dins totes sôres di ratoûrneures] Aler a rén Se terminer en pointe, aller en s'amincissant, disparaître. Tourner a rén Dépérir, péricliter, finir en queue de poisson. Aler a rén come l' efant Tereze (ou Cicîle). Aler a setch Tarir. Cori a trî, a royes Être en friche, en jachère. Esse ås andjes Être aux anges. Côper a longueu Couper à la longueur voulue, à la bonne longueur. A mwin! À l'aide! Esse a ût al tåve Être à huit à table. Ramasser di l' ôr al palete Ramasser de l'or à la pelle. Souner a moirt, a djoye Sonner pour un décès, une réjouissance. Esse a plinne poirtêye ou a plinne foice Être à son plein rendement. End esse a Être redevable de. Coster a dobe Coûter doublement. Aler a s' potche Débourser. Esse a boune sicole Être à bonne école. I sont a leu parey Ils sont identiques. Endaler a mizere Tourner à rien, s'en aller en état misérable. Come i voet fé ås ôtes, i l' fwait Il agit comme il voit les autres agir. C' est å ci k' creyrè l' pus foirt C'est à qui criera le plus fort. Tcheryî ås tchvås Transporter sur chariot. A çou ki dji pou vey Comme je puis le voir. • 9. [avou on rmetant addjectif] Tchaeke al pus foirt, al pus abeye Chacun à l'envi. Tchaeke al pus bea Tous plus beaux les uns que les autres. On s' croet tertos al pus malén C'est à qui se croira le plus malin. • 10. [Avou l' infinitif] Djouwer å cori Jouer à courir, à la course. Djouwer å toutchî ou å côper (un joueur doit en toucher un autre, qui prend sa place, et ainsi de suite). Gn a pont d' avance a braire Il ne sert à rien de pleurer. Dji n' è sai nén a pårler. Je n'en connais pas grand chose. I n' dimande k' a-z ovrer. I gn a rén a l' arester Il n'y a rien qui puisse l'arrêter; Si dloujhî a passer l' nute Se harasser à passer la nuit. Cisse cote n' a nén schoyou a l' laver. Cette jupe n'a pas déteint au lavage. • 11. [djerondif] En => rifondou e Mots rshonnants: a (codjowa d' aveur), a (plante), a (salut), a (lete), a, â (sorprijhe). Trové dins: a cavaye (cavaye)cavaye (a ~) (loc adv) à dada, à califourchon. mete l' efant a --- so l' ågne ; poirter a --- porter à califourchon (sur le dos).Waitîz a: babaye, cokea, dadaye. Trové dins: å dzeu (dzeu) ou ådzeuå dzeu ou ådzeu (adv.) Au-dessus, dessus (par), haut (en). adv;-prep, å dzeu di, au-dessus de: metoz l' å dzeu del montêye ; li pondeu est tot å d'zeu del schåle ; å dzeu do martchî, par dessus le marché.|+ <> å-d'zeû, å-d'dizeû au-dessus : å d'zeû do martchî (ou d' çoula) par dessus le marché ; vos-åroz on kilo å d'zeû, atchetez mès puns, vos-åroz l' mande å d'zeû en supplément, en surplus ; dj'ènn'a disqu'å --- dèl tièsse par-dessus la tête ; c'èst trwès måjones å d'zeû dèl min.ne au delà de la mienne ; såteler å --- d'on moncia d' pîres, dèl håye, do feu, di l'êwe ; dimeurer å --- d' l'êwe rester sur l'eau, flotter ; d'å --- étant au-dessus : intrans, nos vièrans mî l' cortèdje d'å --- ; monter å --- ; si såver pa å ---, so lès teuts ; ovrer å --- di sès fwaces ; å-d'dizeû supplément (v. å-d'dizeû) Trové dins: a fwait (fwait)a fwaitI. (advierbire) • 1. au fur et à mesure. (sin. a mzeure, fwait a mzeure, fwait-a-fwait). » payî ---: payer comptant. » alans è ---: allons au fur et à mesure, vivons au jour le jour, sans dépense excessive. » c' est on magne-a-fwait: il mange son argent à mesure qu'il le gagne. • 2. à la file. i s' faleut mete --- po-z awè s' tiket d' ravitaymint. II. --- ki: (aloyrece) à mesure que. ramasser les canadas a fwait k' on ls araetche; i boet ses cwårs a fwait k' i les wangne; dji croe k' ti magnes les ceréjhes a fwait ki t' les côpes. (sin. a mzeure ki, fwait a mzeure ki). Waitîz a: fwait, fwait-a-fwait. Trové dins: å long u åd dilong (long, dilong) u tot do longå long u åd dilong u tot do longI. (adv.) tout le long, au long. cwand vos arivroz a l' aiwe, i fåt roter tot do long. II. å long di; u: åd dilong di; u: tot do long di; u: tot å --- di le long de. i gn a des yebes tot å --- d' Mouze. (rl a: londjî). Waitîz a: long, dilong, åd. Trové dins: å, åså, ås (prép.) au, aux. å est la forme contractée de a + li au masc. devant consonne (al au fem. et a l' devant voyelle pour les deux genres); ås est la forme plurielle (contraction de a + les).Waitîz a: a. Trové dins: abåbli u asbåbliabåbli u asbåbli (v.c.)• 1. éblouir, aveugler en parlant du soleil ou d'une lumière vive. dj' a stî abåbli pås fåres. (sin. asblawi). • 2. étourdir, assommer. dj' a toumé al valêye des egrés, dj' esteu tot --- (sin. maker). • 3. ébahir. dj' a stî tot --- d' el vey ariver. Waitîz a: abåbli, abåbleye, asbåbli, asbåbleye. Trové dins: abåbli, abåbleye / asbåbli, asbåbleyeabåbli, -eye (addj.)• 1. étonné(e), éberlué(e), ébahi(e). dj' a stî tot --- d' el vey ariver. (sin. stené). • 2. sonné(e) (après un coup àla tête). dj' a toumé al valêye des egrés, dj' esteu tot ---. (sin. maké). Waitîz a: abåbli (v). Trové dins: abandné, abandnêyeabandné, -êyeI. (addj.) abandonné(e). c' est on tchestea ---. » on malåde k' est --- des docteurs: un malade incurable. (sin. rinoncî, rinonceye). II. (o.f.n.) abandonné(e). ci-t efant la, c' est èn ---; ene pôve ---êye: une malheureuse abandonnée (de son séducteur). (rl a: disseulé). Waitîz a: abandner. Trové dins: abassourdixhant, abassourdixhanteabassourdixhant, -e (addj.)• 1. abassourdissant(e), abrutissant(e), assourdissant(e). leu muzike yéyé, c' est ---. • 2. stupéfiant(e), consternant(e), troublant(e). c' est li novele seur li pus ---e di l' anêye. Waitîz a: abassourdi. Trové dins: abastourdi, abastourdeyeabastourdi, -eye (addj.) abassourdi(e), hébété(e) (rl a: maké). dj' end a dmoré tot ---.Waitîz a: abastourdi (v.). Trové dins: abastourdixhant, abastourdixhanteabastourdixhant, -e (addj.) abassourdissant(e), sidérant(e).Waitîz a: abastourdi. Trové dins: abataedjeabataedje (o.n.)• 1. abattage, action d' abate. l' --- d' on meur, d' èn åbe, d' ene biesse. • 2. (t. houill.) action d' abate (=vider) l' --- del voenne, d' on bagn. • 3. abattis (arbres). • 4. abattoir. (sin. abatwer, touwreye). • 5. (hist.) abattage, taxe sur les bœufs, vaches, cochons, etc., que l’on tue pour la consommation. payî l' --- d' on vea, payer l’abatage d’un veau. Waitîz a: abate. Trové dins: abateu, abateuse u abatresseabateu, -euse ou abatresse (n.)• 1. (t. houill.) celui ou celle qui abat le charbon (eto ovrî a l' voenne). • 2. celui ou celle qui tue les bêtes à l'abattoir (eto axhoreu, touweu, tokeu). • 3. bûcheron. vosse kitaeyeu d’ legne est on fir --- d’ bwès. • 4. celui ou celle qui abat les fruits, les constructions, etc. Ene fameuse abatresse d' ovraedje; il a on bea côp d' abateu. (en parlant d'un bon joueur al tapreye a l' åwe). » C' est on fameus --- d' beyes: c'est un grand abatteur de quilles, il se vante des prouesses qu’il n’a pas faites. Waitîz a: abate. Trové dins: abatou, abatoweabatou, -oweI. (addj.) abattu, accablé, déprimé. II. abatou (o.n.) • 1. (mot botchî) bifteck, morceau de viande de première qualité, à l'intérieur de la cuisse du bœuf. On boket a l' abatou Un bifteck. • 2. taper a l' abatou: a) vendre au rabais, vendre à bas prix pour concurrencer; b) déprécier. Les martchands ont l' abitude di taper les biesses a l' abatou. III. abatowe (f.n.) dins d' ene roede abatowe à bride abattue. elle abroca d' ene roede abatowe sor mi. Il a-st avolé cial d' ene roede abatowe. Waitîz a: abate. Trové dins: abaxhou, abaxhoweabaxhou, -owe (addj.) baissé, courbé, voûté (se dit seulement pour une personne): I rote tot ---. Ele endè va tote abaxhowe.Waitîz a: abaxhî, a baxhe-dos. Trové dins: abayåd, abayådeabayåd, e (n.)• 1. chien qui aboie beaucoup. vosse lexhe, c' est ene ---e. • 2. personne qui crie fort. C' est èn ---, mins i n' mi fwait nén peu. • 3. (mot tindeus) pinson qui sert d'appeau. Waitîz a: abayî. Trové dins: abayeu, abayeuseabayeu, -euse (o.f.n.)• 1. chien qui aboie souvent. • 2. personne qui crie fort. Taijhoz vos, ptit ---, vos abayîz po rén. Waitîz a: abayåd, abayî. Trové dins: åbécéåbécé (o.n.)• 1. alphabet. I n' est nén fotou d' aprinde l' åbécé. • 2. abécédaire, livret contenant l'alphabet. Trové dins: abén u ebénabén u ebén (int.)• 1. eh bien, et après cela (en tête de phrase, marque une résolution, une conclusion, en mettant en rapport un énoncé avec une situation connue du locuteur). abén ! nos vénrans; abén ! di lyi k' i n' shofele pus; abén va ! dji n’ a gote sogne; abén, cwè çk' il a? (rl a: hey, bén va) • 2. eh bien (même position, marquant l'étonement). abén valet, t' as-st avou del tchance. » abén todi !: ça alors ! » ebén monparan !: eh bien, mon ami ! • 3. eh bien (en milieu de phrase, employé comme connecteur entre deux énoncés ou entre deux parties d'un énoncé). Cwè çki vs avoz fwait? Abén, dj'avans rmoussi foû: qu'avez-vous fait ? - eh bien, nous sommes ressortis. Les deus ôtes, zels, abén, il estént ddja evoye. Waitîz a: pabén, s' abaiti. Trové dins: abeniabeni (v.c.) bénir. seult dans l'expr. arch.:» k' abenit soeye!: que bénit soit!; on dit plus souvent: (esse) benisse à qqn qui vient d'éternuer. Waitîz a: beni. Trové dins: abetchant, abetchanteabetchant, -e (addj.) affriolant(e). ene ---e kimere.Waitîz a: abetchî. Trové dins: abeyeabeyeI. (addj.) • 1. diligent, prompt, actif. Il est abeye po fé si ovraedje. I gn a des ovrîs abeyes et des tchicoteus. Li bon feu fwait l' abeye meskene, le bon feu fait la servante (cuisinière) diligente. • 2. habile. • 3. expéditif. II. (adv.) rapidement, prestement, vivement, vite. Vinoz abeye, li tram est la. I fåt nd aler abeye. Il faut partir vite I fåt nd aler abeye abeye ! Il faut partir très vite. Il a fwait ça rade et abeye. » å pus abeye ou al pus abeye: Le plus vite possible. Fé ene sacwè å pus abeye. Abeye foû d' cial! Abeye evoye! Famile: abeyisté, abeymint; abeye-sicrijheu. Mots rshonnants: abeye (moustî), åbeye (pexhon), Åbeye (viyaedje). Trové dins: abeyistéabeyisté (f.n.)• 1. promptitude, diligence. • 2. subtilité. il a co di l' --- po si ådje. • 3. habileté. l' --- d' ene sori. • 4. célérité, vitesse. Waitîz a: abeye. Trové dins: abicé, abicêyeabicé, -êye (addj.) obscur(e) (rl a: spès).Trové dins: abieslerabiesler (v.c.) pourvoir en bétail, en bestiaux (rl eto a: avatchler, abiestuler). Abiesler ene cinse; pôk a pô nosse cinsresse s' a-st abieslé.Parintêye: abieslaedje; disbiesler, rabiesler. Trové dins: abimant, abimanteabimant, -e (addj.) salissant. Ene abimante sitofe, une étoffe qui se salit aisément. (rl a areyant).Waitîz a: abimer. Trové dins: abimeu, abimeuseabimeu, -euse (o.f.n.) personne qui abîme. èn --- d' lokes, di solés.Waitîz a: abimer. Trové dins: abitouwé, abitouwêyeabitouwé, -êye (o.f.n.) habitué(e). les ---s del måjhon.Waitîz a: abitouwer. Trové dins: abitouwel, abitouweleabitouwel, -e (addj.) habituel(le). li djårdinaedje est s' passe-tins ---.Waitîz a: abitouwelmint, abitouwer. Trové dins: abiyî, abiyeyeabiyî, -eye (addj.)• 1. bien vêtu(e), bien habillé(e). waite k’ ouy, elle est abieye ! » i n’ est nén si biesse (si lourd) k’ il est må abiyî : il n’est pas aussi bête que sa mise vestimentaire pourrait le faire supposer, il ne faut pas se fier aux apparences. • 2. esse abiyî e séndje être habillé en singe, c.-à-d. être berné, dupé, floué. • 3. abiyî [mot djouweus d’ cwårdjeus] gardé. on rwè abiyî un roi gardé, accompagné d’une carte de même couleur. Waitîz a: abiyî. Trové dins: abôdjé, abôdjêye (ebondjî?)abôdjé, -êye (addj.) mal en point, mal arrangé(e). come dji so-st ---.|+ disfondowe di ebondjî ? Trové dins: abohné, abohnêyeabohné, -êye (addj.) ramassé, serré autour de la bohêye. des crompires bén --êyes; on grin bén ---, un blé bien tallé, fanu.Waitîz a: abohner. Trové dins: aboirgnî u eborgnîaboirgnîI. (v.c.) • 1. éborgner. Il a stî aboirgnî avou on sclat d' pire. (Sin. sboirgnî). • 2. lorgner. I nos aboigne sins fé les cwanses. • 3. estimer une mesure à l'œil. II. (s' ~) (v.pr.) s'éborgner. Waitîz a: boigne. Trové dins: abômé, abômêyeabômé, -êye (addj.)• 1. renfermé, renfermé, sombre et étouffant. Ene plaece abômêye. Une chambre sombre, obscure. • 2. caverneux. On cri ---. Ene vwès rôgue et abômêye. Une voix rauque et caverneuse. Waitîz a: abômer. Trové dins: abondant, abondanteabondant, -e (addj.)• 1. abondant, luxuriant. ene plouve ---e. • 2. prolifique --- come on måle di robete, prolifique comme un mâle de lapin. • 3. fertile. on terén ---. Parintêye: abondance, abondanmint. Trové dins: abouné, abounêyeabouné, -êye (addj. & o.f.n.) abonné(e), celui qui a pris un abonnement. il est --- å Moxhon d' Ônea.Waitîz a: abouner. Trové dins: aboutixhantaboutixhant (o.n.) aboutissant. les tnants et les aboutixhants, les tenants et les aboutissants; nn n' kinoxhe ni les tnants ni les aboutixhants d' cisse famile la, on ne connaît ni l'origine ni la parenté de cette famille-là; les tnants et les aboutixhants d' ene tere.Waitîz a: abouti. Trové dins: abråyler ou abråyterabråyler ou abråyter (v.c.)• 1. boutonner (la braguette) • 2. accoutrer, mal habiller, habiller d'une façon ridicule. Vo t' la droldimint abråylé! • 3. relier, solidariser. Li Benelusse va --- les troes payis po leu diswalpaedje economike. Waitîz a: abråylé, abråyleure, abråyelreye; disbråyler. Trové dins: abredjî, abredjeyeabredjî, -eyeI. (addj.) abrégé(e). li dierin tchapite comprindeut ene istwere ---eye di nosse veye di Lidje. II. abredjî (o.n.) abrégé, sommaire. Dewez et Henaux ont publiyî èn --- d' l' istwere di Lidje. Waitîz a: abredjî (v). Trové dins: abressant, abressanteabressant, -e (addj.) embrassant, caressant.Waitîz a: abressî. Trové dins: abrutixhant, abrutixhanteabrutixhant, -e (addj.) abrutissant(e).Waitîz a: abruti. Trové dins: absant, absanteabsant, -e (addj.) absent.Waitîz a: evoye; absance, absanter. Trové dins: absitroet, absitroeteabsitroet, -e (addj.) abstrait (néol. 2000).Waitîz a: abstrait. Trové dins: åbussoneu, åbussoneuse (åbsoneuse, åbsoneuse)åbussoneu, -euse (o.f.n.) passioné des champignons. (rl a: micolodjisse).Waitîz a: åbusson. |+ pont d' cawete -resse so les parintas avou -eu vinant d' on cmon no (violoneu). / racourteye cogne (åbsoneu) fwaite sol disfondowe 'åbson'. Trové dins: abuzif, abuziveabuzif, -ive (addj.) abusif (-ive).Waitîz a: abuzivmint, abuzer. Trové dins: abzasseabzasse (d' ~) (advierbire)• 1. à point nommé. • 2. tout juste, à pic. li fletche a tcheyou d' --- so s' tiesse; li bale a tcheyou d' --- dins m' tchapea; li solea tchait d' --- sol pavêye; dji lyi a fotou d' --- so s' platea, je lui ai dit directement, carrément son fait. Waitîz a: abzok. Trové dins: abzok (d' abzok)abzok (d' ~) (advierbire) à pic. sôter d'---.Waitîz a: abzasse. Trové dins: acåblant, acåblanteacåblant, -e (addj.) accablant(e). C' est ene sacwè d' acåblant d' aveur des efants pareys. Ene tcholeur acåblante.Waitîz a: acåbler. Trové dins: acapareu, acapareuseacapareu, -euse (o.f.n.) accapareur, nouveau riche.Waitîz a: acaparer. Trové dins: acateu, acateuseacateu, -euse (o.f.n.) acheteur. gn a pus d' waiteus k' d' ---s sol martchî.Waitîz a: atchteu, acater. Trové dins: acceptant, acceptanteacceptant, -e (o.f.n.) acceptant I gn a troes acceptants po l' eritaedje.» l' acceptant d' on bay: Le preneur d'un bail. Waitîz a: accepter. Trové dins: accepteu, accepteuse u acceptresseaccepteu, -euse u -resse (o.f.n.) acceptant, celui qui accepte. I gn a troes accepteus po l' eritaedje. L' accepteu d' on bay, Le preneur d'un bail.Waitîz a: accepter. Trové dins: accidinté, accidintêyeaccidinté, -êye (addj.)• 1. atteint (d'un mal chronique, d'une infirmité). dji so --- d' rumatisses: je suis atteint de rhumatisme chronique; ce dernier peut aussi signifier: j'ai un accès de rhumatisme); mi mere est ---êye del coûtrece d' alinne; l' efant est --- do vinte: l'enfant est sujet à des infections intestinales. (sin. atnou, acsût) • 2. invalide, infirme, mutilé, estropié. il est --- di s' bresse, il est estropié au bras; on pôve ---, un pauvre estropié ou infirme à la suite de'un accident; les ---s del guere, les invalides de guerre. • 3. accidenté. on terén foirt ---. Waitîz a: accidinter, accidint. Trové dins: accidintel, accidinteleaccidintel, -e (addj.) accidentel(le).Waitîz a: accidintelmint, accidint. Trové dins: acdicionel, acdicioneleacdicionel, -e (addj.) additionnel.Waitîz a: acdicioner. Trové dins: acertiné, acertinêyeacertiné, -êye (addj.) assuré. ele dimeure acertinêye, elle reste assurée, c.-à-d. elle garde l'assurance, la certitude.Waitîz a: acertiner. Trové dins: acertineu, acertineuse u acertinresseacertineu, -euse u -resse (o.f.n.) [cryptographie et loi] personne ou organisme ayant autorité pour une acertineure, certificateur. (néol).Waitîz a: acertiner. Trové dins: achné, achnêyeachné, -êye (addj.) accoutré, affublé. må ---, mal habillé; il est todi --- come on pôve.Waitîz a: achner. Trové dins: achpeteu, achpeteuseachpeteu, -euse (n.) bricoleur, bousilleur, gâcheur, personne souvent occupée à bricoler grossièrement et avec bruit. ç' a stî fwait pa èn ---; i n' såreut rén fé d' bén, i n' a k' des ---s dins s' botike.Waitîz a: achpeter. Trové dins: aclot, aclote (Aclot, Aclote)aclot, -eI. (addj.) nivellois, de Nivelles. II. ( & o.f.n.dj.) Nivellois(e). Trové dins: acoirdance, acoirdancesacoirdanceI. (f.n.) bonne intelligence, conformité de sentiment. I gn aveut waire d' acoirdance inte di zels. II. (f.n.pl.) accordailles, fiançailles. Waitîz a: acoirder. Trové dins: acolebé, acolebêyeacolebé, -êye (addj.) acoquiné(e), mis(e) ensemble. mi feye, vos estoz ---êye avou on vårén.Waitîz a: acoleber. Trové dins: acomôdant, acomôdanteacomôdant, -e (addj.) accommodant, conciliant, complaisant. C' est des djins foirt acomôdants.Waitîz a: acomôder. Trové dins: acoplé, acoplêyeacoplé, -êye (addj.) vivant en état de concubinage. il est --- avou l' feme X; elle est ---êye avou l' grand XWaitîz a: acopler; acoplêye (nf). Trové dins: acopleu, acopleuseacopleu, -euse (o.f.n.) entremetteur, celui ou celle qui favorise les rencontres, souvent illégitimes.Waitîz a: acopler. Trové dins: acostumé, acostumêyeacostumé, -êye (addj.)• 1. accoutumé(e), habitué(e). esse ---. • 2. qui a l'habitude de. dj' esteu --- d' aler a l' shijhe. Waitîz a: acostumer; inacostumé. Trové dins: acoûtcheu, acoûtcheuseacoûtcheu, -euse (o.f.n.) accoucheur, -euse, personne dont la profession est d'aider aux accouchements.Waitîz a: acoûtchî. Trové dins: acoviet, acoviete u acovrou, acovroweacoviet, -ete; acovrou, -owe (addj.) (re)couvert(e). li tere est acoviete di nive.Waitîz a: acovri. Trové dins: acrexhou, acrexhoweacrexhou, -owe (addj.) accru(e), augmenté(e). vosse famile est bén acrexhowe.Waitîz a: acrexhe. Trové dins: acrotchteu, acrotchteuseacrotchteu, -euse (o.f.n.)• 1. personne qui accroche (qqn en passant) • 2. (t. houill, train) accrocheur, personne qui accroche les wagons, les berlines. c' est on maneuve, i fwait l' acrotchteu å tchmin d' fier. Waitîz a: acrotcheu; acrotchter. Trové dins: acsût, acsûteacsût, -e (addj.)• 1. atteint(e) d'une maladie, malade. elle est acsûte d' on laid må. Elle est acsûte di roumatisses. (rl a: rascråwé, accidinté, atnou) » --- d' måle air: atteint de maléfice. • 2. blessé(e). (sin. kishût, coixhî, atrapé). Waitîz a: acsure. Trové dins: acteur, actoresseacteur, actoresse (o.f.n.) acteur, actrice, comédien(ne).Trové dins: actif, activeactif, -ive (addj.) actif.Waitîz a: abeye; activmint. Trové dins: åcun, åkeune (dåconks, dåkenes)åcun, åkeune (pron.) aucun, aucune. ne s'utilise pratiquement que dans l'expression:» d' åcuns, d' åkeunes: certains, certaines d' åkeunès djins, certaines personnes. po d' ---s, c' est bén eployî; po d' ---s, ça pout aler. Les cmeres, c' est des andjes. :: Oyi, d' åkeunes. a d' åkeunès plaeces, à certains endroits. Vos avoz toirt dins d' åkeunès afwaires. d' åcuns djoûs, certains jours; d' åcuns côps, parfois, quelquefois. Waitîz a: des cis k' i gn a. Famile: åcunmint. Trové dins: acuri, acureyeacuri, -eye (addj.)• 1. dur. ene tere ---eye, terre fraîchement remuée que le soleil a solidifié ensuite, au point qu'on ne peut plus la travailler. • 2. crasseux, pénétré de crasse (en parlant du linge). il a rapoirté ses lokes totes ---eyes. Trové dins: acuzeu, acuzeuseacuzeu, -euse (o.f.n.) accusateur, trice.Waitîz a: ameteu; acuzer. Trové dins: acwati, acwateyeacwati, -eye (addj.)• 1. tapi(e), couché(e) sur le ventre. ele touma pal finiesse et dmora acwateye al tere. • 2. (fig.) se tenir coi. • 3. fatigué, exténué. Waitîz a: acwati. Trové dins: acwereu, acwereuseacwereu, -euse (o.f.n.) seult dans: --- d' mizeres, celui, celle qui cherche noise à tout propos.Waitîz a: acweri. Trové dins: adawiant, adawianteadawiant, -e (addj.) séduisant, alléchant, attirant. Il a èn adawiant pårler, des adawiantès manires.Waitîz a: adawyî. Trové dins: adawieu, adawieuseadawieu, -euse (o.f.n) enjôleur, flatteur, amadoueur.Waitîz a: adawyî. Trové dins: addjwint, addjwinteaddjwint, -e (o.f.n.)• 1. adjoint, suppléant. L' addjwint å (ou do) comissaire. Li comississaire addjwint. • 2. suppléant au bourgmestre. Waitîz a: addjonde. Trové dins: adeuri, adeureyeadeuri, -eye (addj.)• 1. endurci(e). • 2. (t. ling.) assourdi(e). e walon les doûcès cossounes (b, d, g, dj, z) sont tofer ---s cwand c' est k' ele si trovèt å coron d' on mot, çou ki vout dire k' ele si prononcèt come p, t, k, tch, s respectivmint. Waitîz a: adeuri. Trové dins: adjamblé, adjamblêyeadjamblé, -êye (addj. & o.f.n.)• 1. pourvu de grandes jambes. damadje k' elle est si må ---êye, dommage qu'elle ait les jambes trop courtes. • 2. bien stable sur ses jambes. on pout dire k' il est bén ---, on peut affirmer qu'il a les jambes solides. » esse må ---: être instable, bancal. Waitîz a: djambe. Trové dins: adjermalé, adjermalêyeadjermalé, -êye (addj.)• 1. accouplé (en parlant d'animaux inférieurs). des gurnouyes adjermalêyes. • 2. soudé ensemble. deus brikes adjermalêyes, deux briques soudées par la cuisson. • 3. jumelé. Waitîz a: adjermaler, djermalé. Trové dins: adjès (adjè)adjès (o.n.pl.) abords (d'une maison), êtres (d'une maison), agencement, disposition d'une maison. Li voleur kinoxheut les adjès. Les adjès d' ene machine.Trové dins: adjeyant, adjeyanteadjeyant, -e (addj & o.f.n.) géant(e).Waitîz a: agayon, djeyant. Trové dins: adjixhant, adjixhanteadjixhant, -e (addj.) agissant§e), efficace. On rméde adjixhant.Waitîz a: adji. Trové dins: adjnoyaedje u adjnolaedjeadjnoyaedje u adjnolaedje (o.n.) agenouillement, action de se mettre à genoux.Waitîz a: adjnoyî. Trové dins: adjnoyî u adjnoleradjnoyî u adjnoler (s' ~) (v.pr.) s'agenouiller. rl a: adjeni.Famile: adjnoyaedje, adjnolaedje. Trové dins: adjusteu, adjusteuseadjusteu, -euse (o.f.n.)• 1. ajusteur. Il est adjusteu å grand ovroe. • 2. trompeur, roublard. Waitîz a: adjuster. Trové dins: admetou, admetoweadmetou, -owe (addj.) admis(e).Waitîz a: admete. Trové dins: admireu, admireuseadmireu, -euse (o.f.n.) admirateur, -trice.Waitîz a: admirer. Trové dins: ådneus, ådneuseådneus, -euse (o.f.n.)• 1. Ardennais (eto: årdinwès). • 2. paysan, lourdaud. I fwait l' ådneus mins il est pus malén k' vos. Trové dins: adôbouzer u abåbouzeradôbouzer u abåbouzer (v.c.) barbouiller. il a stî adôbouzé d' goudron; si vizaedje esteut tot adôbouzé d' confiteure.Waitîz a: dôbouzer. Trové dins: adoptif, adoptiveadoptif, -ive (addj.) adoptif (-ive).Waitîz a: adopter. Trové dins: adoré, adorêyeadoré, -êye (addj.) adoré(e).Waitîz a: adorer. Trové dins: adossé, adossêyeadossé, -êye (addj.) qui paraît engoncé avec le dos renflé.Waitîz a: adosser. Trové dins: Adriyin, Adriyinne (Andriyin?)Adriyin, -inne (n.dj.) Adrien, Adrienne (prénoms).Trové dins: adroet, adroeteadroet, -e (addj.) adroit, habile (Sin. adjete). Esse adroet a fé ene sacwè. Èn adroet ovrî ou èn ovrî adroet Ene adroete costire ou ene costire adroete Il est adroet d' ses mwins.» adroet come on séndje. Si pa a stî bén adroet po lyi dner on parey côp d' hawe sins l' touwer. (tellement il est bête). Il est ossu adroet di s' mwin k' on coshet di s' cawe. (= il est très adroit). Waitîz a: adroetmint; adresse. Mots rshonnants: adroet, edroet, andrwè. Trové dins: adrovou, adrovoweadrovou, -owe (addj.)• 1. entr'ouvert. • 2. (t. ling.) ouvert (en phonétique) (Ant. cloyou). cisse voyale est prononceye on pô pus ---owe, cette voyelle est prononcée un peu plus ouverte; ene sillabe ---owe, une syllabe ouverte. Waitîz a: adrovi. Trové dins: aduzé, aduzêyeaduzé, -êye (addj.) susceptible. Dans: Il est vite ou rade aduzé. Il est susceptible, il prend vite la mouche, il se vexe facilement, il est vite froissé.Waitîz a: aduzer. Trové dins: ådvant, åd divantådvant, åd divant (adv, prep) devant, au-devant. prindoz l' par ---.Trové dins: advierti, advierteyeadvierti, -eye (addj.) averti(e).Waitîz a: advierti (v). Trové dins: advinantadvinant (a l' ~) (adv.)• 1. à l'avenant, pareillement, en proportion. Elle a tot a l' advinant. Cwand on n' travaye waire, on doet magnî a l' advinant. Tot l' restant et a l' advinant. Tout ce qui restait, en quelque proportion que ce soit. On n' est jamais malén k' a l' advinant k' les ôtes sont biesses. ... dans la mesure où les autres sont bêtes. • 2. à peu près. • 3. le cas échéant. • 4. a l' advinant di a) selon, en proportion à. I fåt dispinser a l' advinant di s' boûsse. b) comparativement à, à l'égard de, par rapport à. Il est foirt a l' advinant di s' fré. Waitîz a: advini. Trové dins: advineu, advineuse ou advinresseadvineu, -se ou advinresse (o.f.n.) devin, devineresse, devineur, -euse, personne qui sait deviner.Waitîz a: adviner. Trové dins: advitam ou advitam eternamadvitam ou advitam eternam (adv.) Ad vitam eternam, éternellement, à tout jamais, sans fin. Souvent altéré en tervî-terdam ou âm' éternâm.Waitîz a: eternam. Trové dins: advocåt, advocåteadvocåt, -e (o.f.n.) avocat(e). i cåze, djåze, sicrît come èn ---; i vout fé l' ---; linwe d' --- ; èn --- sins cåze; aveur èn --- prodeyo. (Sin. pårlî).» --- moxhon; ou: --- pailete; ou: --- tchip tchip; ou: --- d' brouwire: avocassier, qui sait tout, qui discute de tout. » ti n' serès djamåy ---, ti pieds tos tes papîs: adressé à quelqu'un qui a la chemise qui passe au-dessus du pantalon. (Sin. ... mayeur...). Trové dins: ådzo (å dzo) u åd dizoå dzo ou ådzoI. (adv) Au-dessous, en bas, en-dessous. purdoz l' paket pa ---; prindoz l' pa ---: par en-dessous. II. ådzo di (prép) au-dessous de: ådzo do tier; ådzo del finiesse. Waitîz a: å, dizo. Trové dins: aeuré, aeurêyeaeuré, -êye (addj.)• 1. régulier dans ses repas. les biesses sont bén ---êyes. • 2. ponctuel, à heures fixes. Waitîz a: aeuristé, aeurer. Trové dins: afaiti, afaiteyeafaiti, -eye (addj.) habitué. elle est afaiteye do boere si ptite gote l' alnute.Waitîz a: afaiti. Trové dins: afectuweus, afectuweusafectuweus, -euse (addj.) affectueux (-euse).Waitîz a: amitieus; afectuweuzmint. Trové dins: afénafénI. afén di (div.) afin de, afin que. (eto: po, afîsse) Pårlez bén, afén del rapåjhter. II. afén ki (aloy.) afin que (waitîz eto: po, afîsse). Dji vs di çoula afén k' vos l' sepoxhe. Trové dins: afernouyî, afernouyeyeafernouyî, -èye (addj.)• 1. embarrassé. • 2. affairé, énervé, éperdu. Waitîz a: afernouyî (v). Trové dins: afidé, afidêyeafidé, -êye (o.f.n.) affidé(e), confident(e).Trové dins: afilant, afilanteafilant, -e (addj.)• 1. pointu(e), effilé(e), aiguisé(e), taillant(e), perçant(e), coupant(e), acéré(e) (sin. pondant, picant, pontiant, afilanti, côpant). ene usteye ---e; on cougnet ---; on baston ---, des ongues ---s; ci spêye la est bén ---e; des dints ---s; toumer so ene pire ---e. • 2. (fig.) perçant(e) (yeux). des iys ---s. • 3. strident(e), perçant(e), aigu, -üe, alto (en parlant d'un son ou d'une voix). schoûte lu criyî, avou s' pitite ---e vwès. • 4. médisant(e). awè l' gueuye ---e; u: awè l' linwe ---e: avoir une langue de serpent, de vipère (dire facilement du mal des gens). Waitîz a: afiler, afilanti. Trové dins: afilanti, afilanteyeafilanti, -eye (addj.) pointu(e), qui a été taillé(e) en pointe. ni djouwez nén avou on croyon ---, don: ttaleure, vos vs li fotroz e l' ouy ! (Sin. afilant).Waitîz a: afilanti (v.) Trové dins: afilé, afilêyeafilé, -êye (addj.)• 1. effilé(e), coupant(e). • 2. (fig.) espiègle, éveillé(e). Waitîz a: afiler. Trové dins: aflåwi, aflåweyeaflåwi, -eye (addj.) affaibli, débilité. li malåde est ---eye.Waitîz a: aflåwi (v.). Trové dins: aflaxhî, aflaxheyeaflaxhî, -eye (v.c.) découragé, affaibli. esse aflaxhî påzès poennes, pal maladeye.Waitîz a: aflaxhî (v). Trové dins: aflidjant, aflidjanteaflidjant, -e (addj.) affligeant(e), désolant(e). Ene aflidjante novele. Ene sacwè d' aflidjant.Waitîz a: aflidjî. Trové dins: aflidjî, aflidjeyeaflidjî, -eye (addj.)• 1. infirme, estropié(e), impotent(e). les ---s del guere; ene pôve ---eye, une pauvre estropiée. » esse ---: être atteint d'un mal grave (chronique, le plus souvent). • 2. bossu(e). Waitîz a: aflidjî (v.) Trové dins: aflûtiant, aflûtianteaflûtiant, -e (addj.) vif, leste, expéditif, qui ne fait qu'apparaître et disparaître. les oujheas sont ---s; les cis ki sont ---s fjhèt leu toû sol tins k' les nawes li carculèt.Waitîz a: aflûtyî. Trové dins: afolant, afolanteafolant, -e (addj.) affolant(e).Waitîz a: afoler. Trové dins: aforant, aforanteaforant, -e (o.f.n.) étranger, survenant(e).Waitîz a: aforer. Trové dins: afranki, afrankeyeafranki, -eyeI. (addj.) • 1. affranchi(e), enhardi(e). • 2. assuré(e) (contre l'incendie, etc.). II. afranki (o.n.) [mot d' carioteus] Leyî cénk cintimetes (ou on doet) d' afranki. Différence entre la dimension exigée et celle que le rocheteur coupe dans le banc, en prévision d'une mauvaise passure. Waitîz a: afranki. Trové dins: afreus, afreuseafreus, -euse (addj. & o.f.n.)• 1. affreux. dj' a èn --- må d' dint; èn ---, un individu très laid. • 2. insupportable. il est ---, il est insupportable. • 3. énorme, prodigieux, inoui. i gn a èn --- monde sol fôre; i gn a des fruts, ciste anêye, ki c' est ---. • 4. passionné, entiché, féru. il est --- après l' peket, après les çanses; cist efant la, il est --- après s' pere. Famile: afreuzmint. Trové dins: afrikin, afrikinneafrikin, -inne (addj. & o.f.n.) Africain, d'Afrique.Waitîz a: Afrike. Trové dins: afronté, afrontêyeafronté, -êye (addj. & o.f.n.)• 1. effronté, insolent, impudent, impertinent. On ptit afronté. Il est ossu afronté k' on pådje (di cour). Il a autant d'insolence qu'un page de cour. • 2. afrontêye (f.n.) une fille délaissée par son séducteur (rl a: afronter). Famile: afrontêymint; afront. Trové dins: afronteu, afronteuseafronteu, -euse (o.f.n.) adversaire, rival.Waitîz a: afronter. Trové dins: afroyeu, afroyeuseafroyeu, -euse (o.f.n.) personne qui rend une patinoire glissante.Waitîz a: afroyî. Trové dins: afutafut (o.n.)• 1. (mot tchesseus) affût. aler, esse, tchessî a l' ---, aller, chasser à l'affût (chasse à postes fixes, sans rabatteurs); aler a l' --- ås singlés ki vnèt ås canadas (rimetoz a trake); a l' ---, aux aguets. • 2. affût (de fusil etc). èn --- d' canon. » esse franc so si afut: ne pas avoir peur. • 3. (mot d' ebenisse) Bois sur lequel on monte un fusil, un outil. • 4. diner di l' --- (a on coutea): affûter (un couteau) (rl a: shinmyî). Waitîz a: afuter, afutaedje, afuté, afuteu, afutiôs, afutoe. Trové dins: afwairé, afwairêyeafwairé, -êye (addj.) affairé.Waitîz a: afwairer, afwaire. Trové dins: afweblixhant, afweblixhantafweblixhant, -e (addj.) affaiblissant(e). on redjime ---; ene --- tizane.Waitîz a: afwebli. Trové dins: agaçant, agaçanteagaçant, -e (addj.) agaçant(e). ene ---e crapåde.Waitîz a: agacer. Trové dins: agaesseagaesse (f.n.)I. • 1. pie (pica pica). Les agaesses tchawtèt ou tchîpèt. Les pies jacassent. Grimpyî a nids d' agaesses. Ene fricassêye di djonnes d' agaesses. » ouys d' agaesse: œil à iris dépigmenté, fréquent chez les chevaux blancs. » ele rote come ene agaesse so des tchôdès cindes: Elle marche en sautillant, comme une précieuse. » ene vwès come ene agaesse ki tchîpe: Une voix criarde. » préfete come ene agaesse a ringuions ou a royons: Prétentieuse comme une pie sautillant dans les sillons. » elle a ene tiesse come on nid d' agaesse. ou Ses tchveas sont tos fessîs come on nid d' agaesse: = Elle a les cheveux ébouriffés, mal coiffés. » çou ki tchait, c' est l' agaesse kel tcheye: (= interprétation du chant de la pie). » pwin d' agaesse: Pain de pie, = excédent de tartines rapportées sèches de voyage (recherchées par les enfants pour leur goût particulier, et jugées par eux meilleures que le pain ordinaire). » aler a l' agaesse: Marcher à cloche-pied. » ene noere agaesse: Une femme au cheveux très noirs, à la peau bistrée. » ploumer l' agaesse: Faire une besogne nulle ou illusoire, occuper une sinécure. » esse curieus come ene agaesse: Être curieux comme une pie. » voleur come ene agaesse. » c' est on måye d' agaesse, il a todi bén l' tins: C'est une pie mâle, il a toujours bien le temps, = c'est un sans-souci. Vos n' srîz nén bon esse on måye d' agaesse. Se dit à un homme pressé. » laid måye d' agaesse: Vilain personnage. » crawieuse agaesse ou crawêye agaesse ou agaesse crayêye ou moudreu d' agaesse ou agaesse a soris ou agaesse croyeuse: Pie-grièche (grise; lanus exubitor). » rossete crawieuse agaesse: Pie-grièche rousse. » ni d' agaesse: gui croissant sur le pommier, poirier, peuplier et qui affecte la forme d'un nid. • 2. vache pie (couleur de la bête). Pigeon noir et blanc. (addj.) pie. Èn agaesse tchivå. Un cheval pie. Personne qui a une mèche blanche dans sa chevelure. II. cor au pied (sin. ouy d' agaesse). Li tins va candjî, dj' a må mes agaesses. Ricôper, råyî ses agaesses. Couper, extirper des cors. Waitîz eto a oû. III. • 1. cale, petite pièce de bois servant à caler, à maintenir immobile. • 2. éclisse qui fixe l'anse au bord d'un panier, d'une manne, etc. • 3. [mot houyeus] pièce de bois servant à soutenir le cable de sonnerie. • 4. [mot mônî] crochet situé derrière l'aile du moulin et auquel on attache la corde de la toile quand elle est carguée. IV. joubarde. eto Plante d' agaesse. (rl a: djibåbe). V. • 1. Défaut ou lacune sur un mur chaulé ou sur une boiserie peinte. • 2. lacune ou défaut du labour, du hersage ou du roulage de la terre. Eto Cawe d' agaesse. • 3. pli laissé dans une pièce d'étoffe mal pressée. Waitîz a: schite-d'-agaesse, yebe d' agaesse, brin-d'-agaesse. Trové dins: agaimteu, agaimteuse u agaimtresseagaimteu, -euse u -resse (o.f.n.) 1. enjôleur (-euse), flatteur, (-euse), celui ou celle qui attire par des paroles flatteuses. 2. escroc, usurpateur, trice. Waitîz a: agaimter.Trové dins: agali, agaleyeagali, -eye (addj.)• 1. gentil(le), poli(e). • 2. alerte, sémillant(e). Il est co agali po si ådje. • 3. plaisant(e). Elle a on ptit vizaedje tot agali. • 4. éveillé(e), précoce (d'un enfant). C' est èn agali. C'est un enfant éveillé, précoce. • 5. soigné(e). • 6. élégant(e), mignon(e), avenant(e). On ptit tchapea agali. • 7. madré, rusé(e). Waitîz a: agali (v.). Trové dins: agnlin u agnlinneagnlin (o.n.) u agnlinne (f.n.) agneline, toison d'agneau, laine d'agneau ou d'agnelet. del très fene agnlinne.Waitîz a: agnea. Trové dins: agonijhantagonijhant, -e (n.) agonisant, à l'agonie. Dire li priyire des ---s.Waitîz a: agonijhî, angoneye. Trové dins: agorafobieus, agorafobieuseagorafobieus, -e (addj. & o.f.n.) souffrant d'agoraphobie. (néol. 2002)Trové dins: agrancixhant, agrancixhanteagrancixhant, -e (addj.)• 1. ennuyeux, cafardeux, déprimant. c' est --- d' vey voltî ene djin ki n' vos rwaite nén. • 2. nostalgique. des agrancixhantès tchansons. Waitîz a: agranci. Trové dins: agravant, agravanteagravant, -e (addj.) aggravant(e). des circonstances ---s.Waitîz a: agraver. Trové dins: agridjant, agridjanteagridjant, -e (addj.) actif, ive, entreprenant(e), remuant(e), agissant(e). c' est èn ome ---, i reyussirè.Waitîz a: agridjî. |+ disfondowe di agritchant ? Trové dins: aguintchî, aguintcheyeaguintchî, -eye (addj.) mal accoutré(e), mal vêtu(e). elle est todi bén må ---eye, elle est toujours vêtue sans goût; waite on pô come vo l' la co ---eye!; dj' aveu todi stî --- dins des gros sårots pus rade ki moussî avou del dintele (L. Hendschel)Waitîz a: aguintchî. Trové dins: aguintchté, aguintchtêyeaguintchté, -êye (addj.) accoutré(e), attifé(e).Waitîz a: aguintchter. Trové dins: ahan (ahans)ahanI. (o.n.) • 1. semailles d'automne, époque des labours et des semailles d'automne. » fé l' ---: effectuer les semailles d'automne, opposé à fé l' måss (effectuer les semailles de printemps). • 2. automne. l' --- a stî crou. (rl a: erî-såjhon; waeyén-tins; Sint-Rmey, otone). » a l' ---: en automne. II. ahans (o.n.t.pl.) légumes. (rl a: legume, verdeure, pitit dvere). Waitîz a: ahanire. |+ AHERANS.MMO tot rcopyî semis de légumes qu'on fait au printemps; jeunes légumes printaniers encore en terre: /avoz sèmé vos p'tits- aherans? vola l' solia, lès-aherans vont boûre foû; one pitite plêve après l' solia fêt sûde lès-aherans; vola lès- aherans sûrdus, pourvu qu'lès plêves ni lès rostichèsse nin!;/ on entend surtout par là les petits légumes: cartottes, oignons, panais, petits pois; on lès sème également en juillet, mais on dit alors: dj'a fêt on deûzin.me sèmé d' racènes, d'ognons,/ etc. Pour les primeurs (légumes qui commencent à paraître au marché), on dit /lès- avints. Trové dins: ahåyant, ahåyanteahåyant, -e (addj.)• 1. plaisant(e), attrayant. • 2. convenant(e), qui convient bien (! employé qu' en rifondou). Waitîz a: ahåyî, ahåyance. Trové dins: ahessant, ahessanteahessant, -e (addj.)• 1. serviable. (envers un client): dji n' irè pus e ç' botike la, les djins sont trop pô ---s. • 2. utile, pratique. Waitîz a: ahessî. Trové dins: ahesseu, ahesseuse u ahesresseahesseu, -euse u -resse (o.f.n.) fournisseur.Waitîz a: ahessî. Trové dins: |